Review
"The poise and understatement of this writing is peerless. . . . clever, cynical and very droll." Guardian
"A mordantly witty crime novella . . . beautifully translated by Howard Curtis. . . . It is to be hoped that Racalmuto’s most famous son will one day receive more attention in the English-speaking world." Times Literary Supplement
Book Description
Published just before his death, this novel refines and condenses Sciascia's analysis of the mafia and the crucial part it plays in Sicily's political system. This is the first translation into English of the acclaimed mystery-writer's final detective novel, and a perfect introduction to an important Italian writer.
In a small Sicilian village, a young and inexperienced policeman receives a strange phone call from a retired diplomat. On investigating the matter, he finds the diplomat dead. What at first appears to be a simple case of suicide turns into an intricate tale of corruption that involves the mafia, the head of police and the entire Sicilian establishment.
About the Author
Leonardo Sciascia (1921-89) was born in Sicily. One of the most important modern Italian writers, he was also a controversial commentator on political affairs, especially within Sicily. In addition to notable mystery novels such as The Day of the Owl and The Wine Dark Sea, Sciascia wrote plays, short stories and essays.
Reviewer and critic Paul Bailey has been a leading literary figure since the 1960s. He has written and edited many works, including two novels shortlisted for the Booker Prize.