From Library Journal
This is the first English translation of work by Manganelli, a well-known Italian author and critic, proponent of the neo-avant-garde. He sees literature as language only, an artificial construction and a mental game. His material is fragments of our consciousness and experience; he writes probing analyses of states of mind and relationship in showy, artful language. Only two of the book's seven monologs are understandable: the first, about a soul being born, and the last, a hauntingly beautiful tale about a betrothal. The rest are supercerebral and accessible only to the experts. Recommended for large literature collections in academic libraries.- Ulla Sweedler, Univ. of Cali fornia-San Diego Lib.
Copyright 1990 Reed Business Information, Inc.