The Amplified Bible captures the full meaning behind the original Greek and Hebrew.
The AB starts with an excellent Literal translation and then uses brackets and parentheses to amplify any word that doesn't have a literal English equivalent. Brackets contain clarifying words or comments not in the original. Parentheses () include additional meanings to the original word that the English word doesn't, for example the Greek work transliterated as pisteuo, is usually translated as 'believes', but in the orginal actually means much more. See my example from John in the next paragraph.
John 11:25- "Jesus said to her, I am [Myself] the Resurrection and the Life. Whoever believes in (adheres to, trusts in, and relies on) Me, although he may die, yet he shall live."
Why do I title this "Outstanding Second Bible"? I find that for my first read thru on any section, I prefer to use a good study Bible, as the amplified material interrupts the flow of the narrative. Especially for those new to Bible study, the amplifications can be confusing.Read more ›