Anna Karenina (Clothbound Classics) and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more
Have one to sell?
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Anna Karenina Paperback – Jan 17 2002


See all 12 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price New from Used from
Kindle Edition
"Please retry"
Paperback, Jan 17 2002
CDN$ 34.22 CDN$ 3.24

Up to 90% Off Textbooks

Special Offers and Product Promotions

  • Join Amazon Student in Canada


Customers Who Bought This Item Also Bought



Product Details

  • Paperback: 864 pages
  • Publisher: Penguin Paperbacks; Reissue edition (Jan. 17 2002)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0142000272
  • ISBN-13: 978-0142000274
  • Product Dimensions: 12.9 x 4.7 x 19.8 cm
  • Shipping Weight: 885 g
  • Average Customer Review: 4.4 out of 5 stars  See all reviews (90 customer reviews)
  • Amazon Bestsellers Rank: #819,105 in Books (See Top 100 in Books)

Product Description

From Library Journal

Pevear and Volokhonsky, winners of the 1991 PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize for their version of Fyodor Dostoyevsky's The Brothers Karamazov, have produced the first new translation of Leo Tolstoy's classic Anna Karenina in 40 years. The result should make the book accessible to a new generation of readers. In an informative introduction, Pevear gives the reader a history of the work Tolstoy called his first true novel and which took him some four years to write. Pevear explains how Tolstoy took real events, incorporated them into his novel, and went through several versions before this tale of the married Anna and her love for Count Vronsky emerged in its final form in 1876. It was during the writing of the book that Tolstoy went through a religious crisis in his life, which is reflected in this novel. The translation is easily readable and succeeds in bringing Tolstoy's masterpiece to life once again. For all libraries. Ron Ratliff, Kansas State Univ., Manhattan
Copyright 2001 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Review

The new and brilliantly witty translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky is a must -- Lisa Appignanesi Independent, Books of the Year Pevear and Volokhonsky are at once scrupulous translators and vivid stylists of English, and their superb rendering allows us, as perhaps never before, to grasp the palpability of Tolstoy's "characters, acts, situations" -- James Wood New Yorker --This text refers to the Hardcover edition.

Inside This Book (Learn More)
First Sentence
All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way. Read the first page
Explore More
Concordance
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Customer Reviews

4.4 out of 5 stars

Most helpful customer reviews

2 of 2 people found the following review helpful By Pete on June 12 2004
Format: Paperback
It's a rarity to come across books that have something remarkably accurate to say about your personal life (and challenge your beliefs) but "Anna" is definately one of them.
I just studied this novel for my english class and I found it fascinating.
It's not usually the kind of book I read (my knowledge of Russia in the 1900s is pretty bad and I worried I wouldn't understand a word of it) but I still found myself enjoying Tolstoy's story.
An 800 page read, I thought I might not have the patience to get through it (and at my reading pace it took a good couple of months - in between uni work etc.) However the way in which Tolstoy peoples his pages keeps you engulfed in his passionate world.
The reader feels as if they're growing old with the characters. Tolstoy presents, and allows for, many discussion and debate on the societal and moral values placed on the contraversial Anna and Levin.
Though this novel was written long ago it's themes are still applicable today, which makes for a great read.
The premise is perhaps not what draws readers (Characters throughout Tolstoy's novel experience dramatic changes in their life - beginning with Anna's affair) but the complicated way in which Tolstoy presents many different issues.
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
2 of 2 people found the following review helpful By A Customer on March 22 2004
Format: Paperback
I have been reading Anna Karenina for quite a long time. I read it for a time, put it down to read another book, then picked it back up again to read some more. I did this over and over because I was intrigued by the story but my reading of it was very labored. Tolstoy is complex to begin with (an understatement, to be sure) but the translation I was reading made it difficult for me to wade through. When I was about half way through the book, someone directed me to this more recent translation by Pevear and Volokhonsky (my husband highly recommends their translation of The Brothers Karamozov). I picked up in this translation where I left off in the other and I could not believe the difference! This translation is incredibly fluid - while maintaining the complexity and beauty of Tolstoy's creation. Without exaggerating in the slightest, this story came alive when I switched to this translation. Now I cannot put it down and I am almost finished with the book. Get this book! It makes Tolstoy come alive to us - the everyday common reader.
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
1 of 1 people found the following review helpful By James Ferguson on July 6 2004
Format: Paperback
Who would have thought this novel would soar to the top of the amazon charts? Certainly not the translators, Pevear and Volokhonsky, who were shocked to hear their edition had been selected for Oprah's Book Club. It is great boon for them and the novel as well, which might be regarded as the godmother of the modern romance novel. Tolstoy weaves a magic web, bringing together dysfunctional aristocratic families in perhaps the most memorable Russian novel.
This translation brings the story to life for the non-Russian speaker. Pevear and Volokhonsky have made a habit out of translating Russian novels, from Gogol to Dostoevsky, and now are even tackling Tolstoy's epic work, War and Peace. The language is modern yet true to the Russian original, thanks in large part to Ms. Volokhonsky who is a native Russian speaker.
The story itself has been told so many times before that it doesn't need repeating. But for those who would like a little more insight into the novel, I would suggest reading Nabokov's chapter on Anna Karenina in his Lectures on Russian Literature, as he provides many valuable references over and above those provided by Pevear and Volokhonsky.
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
1 of 1 people found the following review helpful By Kirk H Sowell on June 18 2004
Format: Paperback
Anna Karenina is arguably the best work of fiction ever written. It is very long, and, at least for me, was not the kind of book you can read 50 pages at a time, like a contemporary work of fiction. Anna K. is more like a book you have to savor, a few pages at a time.
Although this book is about romance to a degree, as one who can't stand books or movies with romantic themes I can say that those who don't like romance should read it anyway, because romance is not the dominant theme, despite some appearances. Rather, this is a book about life, and it takes in the whole of life for Russia during the late Tsarist period. History rather than literature is my primary interest, and those who are historically-minded will find this book a treasure.
Despite being a tale of adultery between Anna K. and Vronsky, a young aristocrat, it is a morally uplifting book which emphasizes the joy and satisfaction that Levin and "Kitty"
(Katya/Yekaterina/Catherine) have in their marriage and their simple life at the estate. I heartily recommend this book.
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
1 of 1 people found the following review helpful By Dallas Mom on June 7 2004
Format: Paperback
After owning this book for almost a year and being intimidated by it's 800 pages, I finally dug in about a month ago. All I can say is this: On June 1st, I ran out to purchase David Sedaris' new book, which I have been waiting for these last 4 years with breathless anticipation....but instead of devouring it immediately, I finished the last 100 pages of Anna first. That says alot for my commitment to this amazing book! I was so enthralled...the rich inner lives of these characters, the beautiful writing. I found myself reading sentences over and over, basking in their beauty.
I am surprised by the reviewers comments that the decisions and scenarios in this book are black and white, that the characters are stereotypes. I think the opposite is true---Tolstoy gives you a window into the thought life of every character and a glimpse at just how "grey" their struggles really are, the duality of their lives. Like Vronksy's desparate love for Anna, coupled with the nagging notion that he just might have left behind a life that he misses. Who cares (as many readers apparently do) that Anna doesn't show up until 80 pages in???? This book is more than one woman, it is a masterpeice filled with many memorable characters, male and female alike. It's the richness of the supporting characters that take this book to the next level. Simply amazing!
I tend to loathe Oprah for her book club "magic wand", but I am happy that she will bring a new crop of readers to this wonderful piece of literature. Not only will you appreciate the plot and the characters, you will appreciate the craft of writing itself.
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback. If this review is inappropriate, please let us know.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.

Most recent customer reviews



Feedback