Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Chinese Calligraphy: From Pictograph to Ideogram: the History of 214 Essential Chinese/japanese Characters
 
See larger image and other views
 

Chinese Calligraphy: From Pictograph to Ideogram: the History of 214 Essential Chinese/japanese Characters [Hardcover]

Edoardo Fazzioli
4.2 out of 5 stars  See all reviews (10 customer reviews)
List Price: CDN$ 57.00
Price: CDN$ 39.33 & this item ships for FREE with Super Saver Shipping. Details
You Save: CDN$ 17.67 (31%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Usually ships within 2 to 5 weeks.
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.

Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover CDN $39.33  
Paperback CDN $19.96  

Product Details


Product Description

Product Description

This book, which introduces the Westerner to a rich and mysterious world, is based on a classic compilation of the Chinese language done in the 18th century, which determined that the characters then in use were devised from 214 root pictographs or symbols. These key characters, called radicals, are all delightfully presented in this volume, with their graphic development traced through stages to the present representation, where even now (in many of them) one can easily make out what was originaly pictured - with the author's guidance. Centuries ago, when the Japaense took up writing, they also adopted these symbols, though giving them different names in their own spoken language.

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

10 Reviews
5 star:
 (5)
4 star:
 (3)
3 star:
 (1)
2 star:
 (1)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.2 out of 5 stars (10 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

4.0 out of 5 stars An interesting study, May 29 2004
This review is from: Chinese Calligraphy: From Pictograph to Ideogram: the History of 214 Essential Chinese/japanese Characters (Hardcover)
I like this book, and so I'm giving it 4 stars, but that is not to say that the criticisms of it are without merit.

Firstly, this book has absolutely nothing to do with learning the Chinese language. You will not be able to read Chinese from buying this book, and it will be impossible to study the language, since there is no systemitized presentation of the language. What this book instead does is presents an interesting geneology of some fairly common, culturaly relevant, or visualy interesting characters. For people who already know some Chinese, or for people who are interested in evolutions of writting systems or graphic design, this is not a bad book.

There are some strange inconsistencies, but I have a theory that explains them. First, the book inconsitently presents some characters in simplified form, while others are in traditional form. Second, criticisms of the caligraphy are fair. They have heart, but it is not really outstanding, and certainly not something to be emulated.

From these two problems, I concluded that the book was not a product of the Chinese mainland, Xiang Gang (Hong Kong), or Taiwan, since such inconsitencies would have been corrected. If you do some checking, that's because it isn't. As you probably could have guessed by the author's name, it's an Italian book. The Italian author worked with a Japanese illustrator to compile the book.

Japanese Kanji are Chinese characters adopted into the Japanese language, but they have been isolated from Chinese for centuries. As a result, some of the more complex characters have been simplified. Simplification of Chinese characters started long before Mao made them standard in the PRC. Infact, they are generaly based on cursive and calligraphic short-hands developed by people who had to write a lot, or who were not educated enough to constantly be in need of writting formal characters.

Many characters have been simplified from their original forms even in the so called "Traditional" character set (Fanti Zi) such as the numbers, and the Tai in Taiwan. The original, complex numbers used in formal Chinese can still be found on currency, mostly to confound counterfiters. Some characters, such as Li, meaning 'inside,' or Zhen, meaning 'real' can be found written one way, but typed in a less simplified way.

Simplification in pre-Mao Chinese was common, but not standardized. When Mao standardized all the characters for the PRC, he took all of the commonly simplified characters, as well as simplifying some other, more complex characters with whole new sets of visual symbolism, some time to enhance the 'phonetic' part of the character, so that it is easier to guess the sound of the word. The characters 'ren' and 'shi,' together meaning 'to come to know' are great examples of this.

Japanese characters are written without these contemporary simplifications since they were linguisticly isolated from Chinese by the 20th century, but reflect many common older simplifications. An prime example of this is the character 'ya' used in 'yazhou' for Asia, or otherwise just meaning second. It is rather dificult to write aestheticaly in Traditional Characters, but in Simplified Characters (Jianti Zi) it is much much easier, if not as beautifull. On the other hand, the correspondent Japanese Kanji is written in the old hand-written style.

Needless to say, the Japanese also have different aesthetic standards from the Chinese. The use of Japanese is not at all uncommon in earlier European Sinology. Ezera Pound, for instance, in translating the works of Li Bai (Also called Li Po, or Li Bo, as it was pronounced during the Tang Dynasty) actualy translated an Italian manuscript which itself was translated from a Japanese copy of the Chinese Poet's famous writtings. This circuitious route would explain some of the, er, to put it kindly, eccentricities of Pound's translations, and it explains some of the inconsistencies in this book.

There are many things this book is not: it is not an introduction to Chinese. It is not an instructional book on how to paint calligraphy. It is not a comprehensive academic study of the Chinese system of writting.

As long as you accept it for what it is, though, and don't mistake it for something it's not, this is a pleasant book. The characters are more or less acurately explained, and they are organized according to important cultural themes. Thus, it is a nice primer on the subject of the esoteric meanings and evolutions of Chinese characters for the casual (not academic) student. There are better books I've read on the subject, but they are all in Chinese.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


4.0 out of 5 stars A fairly good introduction to the Chinese writing system., Dec 26 2002
By 
漢慶 (Montebello, California United States) - See all my reviews
This review is from: Chinese Calligraphy: From Pictograph to Ideogram: the History of 214 Essential Chinese/japanese Characters (Hardcover)
This is a fairly good introduction to the Chinese writing system providing insight into its origins and current use. While the calligraphic representations of the modern forms of the characters may be somewhat off, much of the background information is fine. The romanisation system is the officially recognised pinyin romanisation scheme developed by Russian and Chinese linguists during the 1930s and updated in the 1950s; it is generally employed in the transliteration of Standard Chinese into Latin letters. There is no need to worry over what 'dialect' the transliterations belong to because the vast majority of any given publication concerning China and the Chinese language will be in Standard Chinese, the national normative based on Northern Chinese. There are seven to eight Chinese languages with a myriad of dialects each, and it would be illogical to favour the others over the national standard. With regards to the evolution of characters, the sources from which the author bases the evolution is explained in the background information towards the front. I would recommend this as a wonderful coffeetable book, art book, and general introduction to the Chinese writing system, but not as an ultimate foundation in learning the Chinese script. If one is seriously interested in learning good handwriting, I recommend Johan Bjorksten's «Learn to write Chinese characters» from the Yale Language Series. It's inexpensive and perhaps even more useful than the volume on sale here. Both books use pinyin romanised Standard Chinese -- and usually with the tones noted, too! Most books, unfortunately, tend to leave them out. Bjorksten's work should be used as a supplement to a full on course in Standard Chinese (biaozhun hanyu... or, as many may say, putonghua); however, it can stand alone for those who are simply curious about the writing system itself and would like an appliable introduction.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5.0 out of 5 stars ... if you know what you're doing., July 31 2002
By 
O.L. (United States) - See all my reviews
This review is from: Chinese Calligraphy: From Pictograph to Ideogram: the History of 214 Essential Chinese/japanese Characters (Hardcover)
I was ecstatic to find this book! It is more than just a dictionary reference with cut-and-dry Pin Yin to English translations. For each of the 214 radicals, you get a nice story explaining the history of the radical along with illustrations of the character's evolution from ancient pictographs to its current form. There is also a step-by-step demonstration on how the strokes are arranged including what order and what stroke (if they do not already come naturally to you). And if all that weren't enough, each page has short list of characters that use a particular radical so you can see the radicals in action. This book is definitely useful if you are fascinated by the cultural depictions in traditional Chinese writing. You will be learning things even literate Chinese folks don't know. However, this book probably won't help you much if you are an absolute beginner. For best results, you should at least have a working knowledge to build off of.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
Want to see more reviews on this item?
 Go to Amazon.com to see all 18 reviews  4.1 out of 5 stars 
 
 
Most recent customer reviews








Only search this product's reviews



Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Amazon.ca Privacy Statement Amazon.ca Shipping Information Amazon.ca Returns & Exchanges