Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Collected Poems
 
 

Collected Poems [Paperback]

Stéphane Mallarmé , Henry Weinfield
4.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
List Price: CDN$ 33.75
Price: CDN$ 21.26 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details
You Save: CDN$ 12.49 (37%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Usually ships within 2 to 4 weeks.
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.

Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback CDN $17.96  
Paperback, Nov 25 1996 CDN $21.26  

Product Details


Product Description

From Publishers Weekly

To be translated, the work of Mallarme must be transmuted, leading to a poetry just as weirdly and irreducibly English as his is in French. But alchemical operations are conducted according to rules, and poet Weinfield (Sonnets Elegiac and Satirical) has chosen as his focus Mallarme's elaboration of rhyme and meter. Since poetic forms are as indigenous to their languages as the senses and sounds of words themselves (and since English has many fewer rhyme-words than French), this is a brave undertaking. Mallarme's work subverts the standardized, highly rhetorical conventions of traditional French verse; he uses the confines of poetic form to set free and play with private images and syntactical or semantic ambiguities. English poetry is much less formal-many of the conventions it once observed have fallen into abeyance during the last century. By now, there are relatively few poets with a sufficient command of form to use it against the grain in the manner of Mallarme. Unfortunately, Weinfield is not among them: his rhymes are flat and obtrusive, he lacks prosodic tact, and his choice of diction, which appears propelled more by the dictionary than by the drift of the poems, aggravates matters.
Copyright 1994 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

From Library Journal

Mallarme was a French Symbolist poet of the 19th century who had much to do with molding the literature of our times. Until now, however, his writings have been unevenly and incompletely represented in English. This collection, put together and translated by poet/scholar Weinfield, makes the poems of Mallarme accessible to late 20th-century readers for the first time. This hefty volume contains Weinfield's introduction; the poems and prose poems themselves, with English and French versions en face; and a meticulous poem-by-poem critique and commentary. By staying close to the language and meter of the originals, Weinfield has artfully retained their flavor. In 1866, when Mallarme was composing "Afternoon of a Faun," which the French poet Paul Valery considered the greatest poem in all of French literature, Mallarme wrote, "When a poem is ripe, it will drop free. You can see that I'm imitating the laws of nature." Throughout, the poet's creative process imitates nature as it ripens into the fresh fruits of his poetry. Essential for all libraries that collect poetry in English translation.
Judy Clarence, California State Univ. Lib., Hayward
Copyright 1994 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Inside This Book (Learn More)
Browse and search another edition of this book.
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt
Search inside this book:

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

2 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.5 out of 5 stars (2 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

1 of 1 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars The Poet...double-minded visionary...enchanting chanter..., April 21 2003
By 
"acominatus" (Johnson City, TN United States) - See all my reviews
This review is from: Collected Poems (Paperback)
This volume of COLLECTED POEMS by Stephane Mallarme
and translated with commentary by Henry Weinfield
is a joy and a treasure. For it contains Mallarme
poems from various of his collections: First Poems,
Satirical Parnassus, The Contemporary Parnassus,
Other Poems, Album Leaves, Street Songs, Several
Sonnets, Homages and Tombs, Other Poems and
Sonnets, Poems in Prose, and A Throw of the Dice.
The best appreciation of Mallarme is cited by
Henry Weinfield in his "Introduction" to this
volume. The comments were by Paul Valery (and
were about Mallarme): "This poet was the least
-primitive- of all poets, yet it came about that
by bringing words together in an unfamiliar, strangely
melodious, and as it were stupefying chant -- by the
musical splendor of his verse as well as by its
amazing richness -- he restored the most powerful
impression to be derived from primitive poetry: that
of the -magical formula-. An exquisite analysis of
his art must have led him toward a doctrine, and
something like a synthesis, of incantation."
This volume contains the texts of the poems in
French on the right-hand side of each page -- and
the translation in English on the left-hand side.
Mallarme is an extremely interesting poet, artist,
and human thinker/creator, for he has a spiritual
crisis in which he came away perceiving: "Yes, I
-know-, we are merely empty forms of matter, but
we are indeed sublime in having invented God and
our soul. So sublime, my friend, that I want to
gaze upon matter, fully conscious that it exists,
and yet launching itself madly into Dream, despite
its knowledge that Dream has no existence, extolling
the Soul and all the divine impresssion of that kind
which have collected within us from the beginning of
time and proclaiming, in the face of the Void, which
is truth, these glorious lies." Yet, even this, is
not precisely what Mallarme finally winds up doing...
for his is a "quest for Beauty and for a transcendent
Ideal and the tragic vision on which that quest is
based."
And all of this is enveloped in the most beautiful
sounds and images...charming and mystifying...for he
is also hermetic in his approach, "Everything that is
sacred and that wishes to remain so, must envelop
itself in mystery."
Here is a portion from "The Afternoon of a Faun" in
English -- then in French:
"...through the motionless and weary swoon/ Of
stifling heat that suffocates the morning,/ Save
from my flute, no waters murmuring/ In harmony flow
out into the groves;" -- "par l'immodible et lasse
pamoison/ Suffoquant de chaleurs le matin frais sil
lutte/ Ne murmure point d'eau que ne verse ma flute/
Au bosquet arrose d'accords;".
"...the ancient technique of verse -- for which I
retain a religious veneration and to which I atribute
the empire of passion and of dreams..."
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


4.0 out of 5 stars If you want Mallarmé, this is the one to get., Mar 29 2001
By 
This review is from: Collected Poems (Paperback)
This a beautiful edition of the COMPLETE poems of one of the most important French symbolist poets. If only all French poetry books could be printed in handsome, large-format bilingual editions like this! The translation is not even half-bad, with Weinfeld doing his best to maintain the actual flavor of Mallarmé's words. Best of all, the poems are translated in a faithful stylistic way-- prose poems STAY in prose, and the early-surrealist poem "Un Coup de Des" keeps its complex typesetting. The commentary is substantial and the poems are arranged in order of the books they appeared in, which makes it easier to follow the progression. Sometimes it seems that Mallarmé is left out of his rightful place in poetry, and this edition should help to alleviate that problem.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.3 out of 5 stars (6 customer reviews)

18 of 18 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars If you want Mallarmé, this is the one to get., Mar 29 2001
By Steph - Published on Amazon.com
This review is from: Collected Poems (Paperback)
This a beautiful edition of the COMPLETE poems of one of the most important French symbolist poets. If only all French poetry books could be printed in handsome, large-format bilingual editions like this! The translation is not even half-bad, with Weinfeld doing his best to maintain the actual flavor of Mallarmé's words. Best of all, the poems are translated in a faithful stylistic way-- prose poems STAY in prose, and the early-surrealist poem "Un Coup de Des" keeps its complex typesetting. The commentary is substantial and the poems are arranged in order of the books they appeared in, which makes it easier to follow the progression. Sometimes it seems that Mallarmé is left out of his rightful place in poetry, and this edition should help to alleviate that problem.

10 of 13 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars The Poet...double-minded visionary...enchanting chanter..., April 21 2003
By "acominatus" - Published on Amazon.com
This review is from: Collected Poems (Paperback)
This volume of COLLECTED POEMS by Stephane Mallarme
and translated with commentary by Henry Weinfield
is a joy and a treasure. For it contains Mallarme
poems from various of his collections: First Poems,
Satirical Parnassus, The Contemporary Parnassus,
Other Poems, Album Leaves, Street Songs, Several
Sonnets, Homages and Tombs, Other Poems and
Sonnets, Poems in Prose, and A Throw of the Dice.
The best appreciation of Mallarme is cited by
Henry Weinfield in his "Introduction" to this
volume. The comments were by Paul Valery (and
were about Mallarme): "This poet was the least
-primitive- of all poets, yet it came about that
by bringing words together in an unfamiliar, strangely
melodious, and as it were stupefying chant -- by the
musical splendor of his verse as well as by its
amazing richness -- he restored the most powerful
impression to be derived from primitive poetry: that
of the -magical formula-. An exquisite analysis of
his art must have led him toward a doctrine, and
something like a synthesis, of incantation."
This volume contains the texts of the poems in
French on the right-hand side of each page -- and
the translation in English on the left-hand side.
Mallarme is an extremely interesting poet, artist,
and human thinker/creator, for he has a spiritual
crisis in which he came away perceiving: "Yes, I
-know-, we are merely empty forms of matter, but
we are indeed sublime in having invented God and
our soul. So sublime, my friend, that I want to
gaze upon matter, fully conscious that it exists,
and yet launching itself madly into Dream, despite
its knowledge that Dream has no existence, extolling
the Soul and all the divine impresssion of that kind
which have collected within us from the beginning of
time and proclaiming, in the face of the Void, which
is truth, these glorious lies." Yet, even this, is
not precisely what Mallarme finally winds up doing...
for his is a "quest for Beauty and for a transcendent
Ideal and the tragic vision on which that quest is
based."
And all of this is enveloped in the most beautiful
sounds and images...charming and mystifying...for he
is also hermetic in his approach, "Everything that is
sacred and that wishes to remain so, must envelop
itself in mystery."
Here is a portion from "The Afternoon of a Faun" in
English -- then in French:
"...through the motionless and weary swoon/ Of
stifling heat that suffocates the morning,/ Save
from my flute, no waters murmuring/ In harmony flow
out into the groves;" -- "par l'immodible et lasse
pamoison/ Suffoquant de chaleurs le matin frais sil
lutte/ Ne murmure point d'eau que ne verse ma flute/
Au bosquet arrose d'accords;".
"...the ancient technique of verse -- for which I
retain a religious veneration and to which I atribute
the empire of passion and of dreams..."

3 of 3 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Beautiful Edition, July 10 2011
By Kevin F. Dolan "Yogi K" - Published on Amazon.com
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Collected Poems (Hardcover)
This is a beautiful edition that is well translated with exceptional commentaries by Henry Weinfield. It was a true pleasure reading this book in light of the author's influence on Maurice Blanchot, which was my primary 'project.' The nice litte surprise here was the commentary by Weinfield in which he displays his ability to place each poem within an historical context and a theoretical/interpretive framework. Finally, the use of font and spacing by the publishing house is nearly perfect, just as Stephane intended.
 Go to Amazon.com to see all 6 reviews  4.3 out of 5 stars 
 
 
Only search this product's reviews



Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Amazon.ca Privacy Statement Amazon.ca Shipping Information Amazon.ca Returns & Exchanges