Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Coran -le [Mass Market Paperback]

JACQUES BERQUE
3.5 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
List Price: CDN$ 24.95
Price: CDN$ 21.18 & FREE Shipping on orders over CDN$ 25. Details
You Save: CDN$ 3.77 (15%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Only 1 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.
Want it delivered Tuesday, April 22? Choose One-Day Shipping at checkout.

Formats

Amazon Price New from Used from
Leather Bound CDN $71.20  
Paperback CDN $16.95  
Mass Market Paperback CDN $4.35  
Mass Market Paperback, Nov. 14 2002 CDN $21.18  

Book Description

Nov. 14 2002 Alsp :carnets du calligraphe (Book 6076)
Le Livre sacré des musulmans est réputé difficile à lire pour un Occidental. Il est vrai que son style prophétique et incantatoire, l’ordonnancement de ses 114 sourates qui ne suit aucune logique thématique ou narrative (elles sont simplement classées de la plus longue à la plus courte), ses multiples allusions à un contexte historique qui nous est mal connu, rendent sa lecture impossible au profane sans une représentation et un appareil critique fouillé.
C’est précisément ce travail – monumental – qu’a réalisé en plus de quinze ans le professeur Jacques Berque, s’appuyant sur une pénétration de l’Islam « de l’intérieur », et une érudition sans pareille. Son premier « essai de traduction » (expression significative de l’humilité du traducteur par rapport à la Parole de Dieu), paru aux éditions Sindbad en 1990, avait déjà reçu les éloges des spécialistes et des docteurs musulmans du monde entier. Rédigé délibérément dans un langage simple, il se veut très proche du texte arabe qu’il restitue dans son contexte, et est suivi d’un essai explicatif de cent pages, d’un index détaillé et d’annexes.
Cependant, le courrier abondant reçu par le professeur Berque après cette publication l’amena à réviser certains de ses choix de traducteur, à ajouter des notes et des variantes, à confronter ses points de vue avec ceux des docteurs de l’Islam. D’où cette nouvelle traduction entièrement revue et corrigée, qui est en soi un événement, puisqu’elle fait la synthèse des différentes traditions érudites du monde musulman.

Customers Who Bought This Item Also Bought


Product Details


Product Description

From Amazon

Lors de sa parution, l'essai de traduction du Coran proposé par Jacques Berque a été salué par les lecteurs et la presse comme un événement important. Depuis, cet Essai de traduction du Coran a été plébiscité par la communauté scientifique. La réédition d'aujourd'hui reprend le travail de relecture et de correction mené par l'auteur en 1995. C'est donc l'édition définitive, épurée, annotée et suivie d'une étude érudite sur le travail de la traduction que le lecteur découvre (ou redécouvre) aujourd'hui, mais dans un format et une maquette entièrement repensés. Si le Coran est intraduisible comme le veut le credo arabe, il est certain que des lectures nouvelles en langues étrangères peuvent à tout moment en enrichir notre compréhension et nous aider à mieux percevoir les ressources infinies d'un Livre datant du VIIe siècle, et qui contient pas moins de 114 chapitres et 6219 versets.

Jacques Berque s'explique longuement sur les choix techniques qu'il avait pris et sur le parti de traduire le Saint Coran non pas de manière littérale, mais de manière sémantique. Dans cette perspective, certaines images ou métaphores peuvent être utilement rendues par des termes emblématiques dans la langue d'arrivée. Inversement, il faudrait plus de mots pour traduire des notions symboliques qui ne connaissent aucun équivalent direct. Jacques Berque a opté pour une poétisation de la langue de traduction, ici le français, pour rendre plus joliment que d'autres traducteurs des mots comme : "dénégateurs" pour mûnafiquîn, là où l'on acceptait docilement le mot "hypocrites", ce qui visiblement nous éloigne du sens initial. Il importait surtout à Jacques Berque de rendre le beau phrasé arabe du Coran, fluide et assonancé, par des tournures de phrases qui soient bien rythmées et stylisées. Pari tenu. --Malek Chebel

From the Back Cover

Seize années de travail, et une vie tout entière consacrée à l'étude de l'Islam, avaient été nécessaires au professeur Jacques Berque pour proposer un "essai de traduction" du Coran. À la fois savante et littéraire, cette oeuvre monumentale, témoignant d'une intime familiarité avec le monde arabe et la tradition de l'Islam, fut saluée comme un événement pour l'approche de cette culture par le public francophone. Après quatre ans de travail supplémentaires, Jacques Berque, qui fut l'infatigable explorateur des mille subtilités de la langue coranique, améliora son texte en y apportant des centaines de retouches d'après les remarques de lecteurs érudits, et particulièrement celles de cheikhs de l'Islam. Cette seconde édition, entièrement révisée, nous fait redécouvrir le Coran dans le souffle de ses origines, ouvrant les perspectives d'un Islam éclairé où foi et raison auraient toutes deux leur place.

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Customer Reviews

4 star
0
3 star
0
1 star
0
3.5 out of 5 stars
3.5 out of 5 stars
Most helpful customer reviews
1 of 2 people found the following review helpful
2.0 out of 5 stars ennuyant à mourir Dec 30 2011
By buzz
Format:Mass Market Paperback
Je voulais lire le Coran par culture personnelle. Je dois dire que ça a été un réel défi. Je peux saluer la stylistique de l'ouvrage et l'effort colossale de traduction, mais pour le contenu c'est soporifique! Le Coran reste un ouvrage intéressant pour sa sonorité et son rythme en arabe. Mais si on se concentre sur le contenu, ce n'est qu'un condensé de règles de vie pour une société de l'époque du moyen-âge (ici ce n'est pas péjoratif quand je cite le Moyen-Âge, je fais seulement référence à l'époque où le Coran a été rédigé) basé sur la foi aveugle en Dieu. Très peu de place au jugement du croyant, c'est comme ça parce que Dieu le veut et c'est tout.

Il est quand même surprenant de voir quelques concepts plutôt libéraux qui semble avoir été oubliés des islamistes radicaux de ce monde.

En résumé, lecture aride et pas particulièrement plaisante. Pour lecteur aguérri seulement et qui est prêt à prendre le risque de ne pas terminer le livre.
Was this review helpful to you?
3 of 5 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Une traduction d'un connaisseur Jan. 7 2004
Format:Paperback
Cette traduction de la signification du saint Coran, révélation sacrée des musulmans, a été faite avec une précision extraordinaire par un imminent penseur et un connaisseur des deux langues: arabe, francais. Le choix des mots a été trés asticieux et permet une approche du contenu spirituel de ce livre.
Lisez le si vous voulez accéder directement aux versets qui guident plus d'un milliard de musulmans dans le monde qui suivent les pas du Messager Mohammed.
Was this review helpful to you?
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com: 5.0 out of 5 stars  1 review
2 of 2 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Une traduction d'un connaisseur Jan. 7 2004
By Azedine H. - Published on Amazon.com
Format:Paperback
Cette traduction de la signification du saint Coran, révélation sacrée des musulmans, a été faite avec une précision extraordinaire par un imminent penseur et un connaisseur des deux langues: arabe, francais. Le choix des mots a été trés asticieux et permet une approche du contenu spirituel de ce livre.
Lisez le si vous voulez accéder directement aux versets qui guident plus d'un milliard de musulmans dans le monde qui suivent les pas du Messager Mohammed.
Search Customer Reviews
Only search this product's reviews
ARRAY(0xa5daead4)

Look for similar items by category


Feedback