Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

The Correspondence of Paul Celan and Ilana Shmueli [Paperback]

Paul Celan , Ilana Shmueli , Norman Manea , Susan H. Gillespie

List Price: CDN$ 19.95
Price: CDN$ 18.95 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details
You Save: CDN$ 1.00 (5%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Usually ships within 9 to 13 days.
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.

Book Description

Jan 31 2011
"Surely, this correspondence gives us a more intimate understanding of Celan than we have without it. Further, the correspondence introduces Shmueli, an important writer, to English readers for the first time. Ironically, the correspondence is a living account of their old and new environment, their art, culture and intelligence, their extraordinary dialogue. We also encounter the 'people and books' that inhabited their biography and their writing, the history of their inner landscape. It is a gift that deserves the deepest and consistent attention--that 'natural prayer of the soul,' as Ilana Shmueli says, quoting from Celan and Malebranche."
--From the Introduction by Norman Manea

Customers Who Bought This Item Also Bought


Product Details


Product Description

Review

"Ilana Shmueli, originally a childhood friend of Paul Celan's in Romanian Czernowitz, was to become the last great love of the poet's maturity. "Das was geschah" (that which happened) as he referred to the Holocaust, resulted in his exile to Paris, hers to Tel Aviv. Though their first post-war meeting took place in Israel in 1965, the relationship was not ignited until Celan's trip to Jerusalem in 1969.... The correspondence concludes with Celan's final letter, written on April 12, 1970: "Your word, that truthfulness is longing, moved me utterly." Days later, after failing to reach him, Shmueli returned to Paris and discovered that he had committed suicide by throwing himself in the Seine.... The writer Norman Manea, in an interview with Shmueli included here, questions whether the Holocaust was not so much the motor for Celan's creativity as the chance vehicle for "his all-important subject, suffering." Celan's mental deterioration is revealed in letters that become increasingly brief and impatient, and poems which, Shmueli claims, "sound bitter, dark, they attack." Celan complains frequently of memory loss, probably the result of the medical treatment he was receiving to cure a mental illness that Shmueli prefers to see as "distress brought on by reality...an uncompromising search for truth." The translator Susan H. Gillespie rises well to the task of capturing the "half-speech" of Shmueli's unrestrained flow and Celan's always considered, often struggled-for language."--Mark Glanville, The Times Literary Supplement

Review

"An indispensable volume for those who would understand the twentieth century." (George Steiner )

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Reviews

There are no customer reviews yet on Amazon.ca
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com: 5.0 out of 5 stars  1 review
0 of 3 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Co-Dependent of a Narcissist April 21 2011
By Alexandra - Published on Amazon.com
Format:Paperback
This is a gorgeous beautiful book of naturally written letters.
Translator Susan Gillespie has done an impeccable job making them sing.

Ilana Shmueli was a long-suffering and devoted lover of the tragically troubled French poet, Çelan,
who eventually committed suicide, but during his life was on-again off-again, for Ilana.
Çelan in his turn did love her and part of it seemed to come from an idealization he had of her as "feminine personifying Israel."

She was devoted enough to carry on the whole relationship almost all by herself.
Shmeuli had her own work, too; but that is not really what this is about.

With an illuminating interview at end between her and Norman Manea, the Roumanian freedom-writer.

Very good translation!

Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Feedback


Amazon.ca Privacy Statement Amazon.ca Shipping Information Amazon.ca Returns & Exchanges