Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Davie Street Translations
 
See larger image
 

Davie Street Translations [Paperback]

Daniel Zomparelli

List Price: CDN$ 16.95
Price: CDN$ 12.24 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details
You Save: CDN$ 4.71 (28%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.
Want it delivered Monday, May 28? Choose One-Day Shipping at checkout.

Product Details


Product Description

Book Description

To the street that is a village, Daniel Zomparelli conveys a liveliness and wit that rhetorically towel-flicks its way from the sardonic bathhouse banter of ancient Rome to the cinematic musical machismo of the poets of the San Francisco Renaissance, with each poem "translating" another chapter in his documentary of gay male culture in Vancouver.<br /><br />To the tune of mononymous deities Beyonce, Madonna, Barbra and Gaga, this home-brewed Catullus flirts with the very concept of "translation," not only representing the movement and conversion of event, time and idea to the written word, but also deploying a crafty methodology that in the style of Robin Blaser and Jack Spicer emphasizes an aesthetic sensibility and musicality that pervades the pretty wireless shell of personal relations. These are also letters to the anonymous, the proud, the panicky, the petrified and particularly the lonely, written everywhere-upon ripped bodies and diner napkins, upon bathroom stalls, and in Craigslist personals and Miss Lonelyhearts columns.<br /><br />Ranging from the rhapsodic to the epigrammatic with his dangerously experimental narrative that snorts the alphabet, Daniel Zomparelli imbues the fast-paced drug and party culture of Davie Village's young gay males with grand poignancy and pathos. Stitching serial poems into this imaginary patchwork in the fashion of Robert Duncan, with drag queens and porn fantasy figures in tow, Zomparelli brashly faces up to fears of <span class="caps">HIV</span> and gay bashing. On this poetic street that is a universe, we turn away from violence, "dance fight, or turn it into a musical / West Side-like."<br /><br />With poetic tributes to his Vancouver idols Billeh Nickerson, George Stanley and Michael V. Smith, Zomparelli demonstrates, to paraphrase Oscar Wilde, that the young are always ready to give to those who are older than themselves the full benefits of their inexperience.

About the Author

Daniel Zomparelli is editor-in-chief of Poetry Is Dead magazine and recipient of the 2011 Pandora's Collective Publishers of Magazines Award. The fourth issue of Poetry Is Dead, "Vancouver: Influence," was a key feature at the Vancouver 125 Poetry Conference in 2011. Zomparelli is also program coordinator for the Megaphone magazine Community Creative Writing Program, which offers free creative writing classes for low-income and homeless people. He writes for and works with several magazines across Vancouver, including Geist, Megaphone, Sad Mag, Granville Online and, formerly, Adbusters. Davie Street Translations is Zomparelli's first book of poems.

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

Customer Reviews

There are no customer reviews yet on Amazon.ca
5 star:    (0)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
Share your experience with this product with others
Create your own review

Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Look for similar items by subject







i.e., each book must be in subject 1 AND subject 2 AND ...

Feedback


Amazon.ca Privacy Statement Amazon.ca Shipping Information Amazon.ca Returns & Exchanges