Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.

Have one to sell? Sell yours here
Distance, the Shadows
 
See larger image
 

Distance, the Shadows [Paperback]

Victor Hugo


Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Paperback --  
Paperback, November 1982 --  

Product Details


Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

Customer Reviews

There are no customer reviews yet on Amazon.ca
5 star:    (0)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
Share your experience with this product with others
Create your own review
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com: 5.0 out of 5 stars (1 customer review)

2 of 2 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Poetry of great beauty and power, Jun 28 2009
By William J. Fickling - Published on Amazon.com
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: The Distance, The Shadows (Paperback)
Harry Guest has done a remarkable job of translating Hugo's poetry, written at all stages of his life from youth to old age, into clear, lucid, and poetic English. Hugo's poems have display a wide array of themes and subject matter, from lyrical odes to nature and on love to angry outbursts at the excesses of tyranny and the attempts of some human beings to subjugate others. Some of his poems are in effect discourses in verse on various stages of human history, from the creation of the world (literally) through biblical times (Old and New Testament) through the defeat of the Spanish Armada up through the 19th centrury and the excesses of both Napoleons, I and III. Hugo's poems in fact reminded me of Whitman, although I doubt that Whitman was influenced by Hugo.

The original French texts ate appended to the English translations so that the reader can compare the two texts. Guest's translation is more than literal. He manages to translate Hugo's texts into lyrical, poetic English, maintaining the meter of the original wherever possible, even if this has to be at the expense of a literal translation. This volume provides a most enjoyable excursion into some of the lesser known writings of a great author.
 Go to Amazon.com to see the review  5.0 out of 5 stars 

Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback