Classy and elegant are the first words that come to mind upon going through the first few pages of this book.
The book is a selection of stories, or their portions, from the original literature, ranging from the medieval times to the first half of the 20th century, and covering both Spanish and Latin American authors. In addition, it has an occasional interlude consisting of a short poem or a selection of proverbs to tempt the neophite into further exploring the richness of the Spanish language. Being a dual-langage book, the english translation of a story appears on a facing page. I found the translation of varying utility in nailing down the nuances, but the glossary at the end of the book is quite good, so one can read without a separate dictionary at least on the first pass.
The book generally avoids the use of subjunctive and introduces the past tense only in the middle. I had thought that this would make the stories look emaciated, as is the case with a number of such readers I'd seen. Somehow, it does not happen with Flores' delightful volume; if anything, it drives the point home that verbs is not all there is to a language, rich vocabulary and phraseology are just as important, and Flores' selections definitely get across that aspect of the beauty and expressiveness of the Spanish language.
As you work through this reader, more likely than not, your motivation to keep going with your Spanish and, furthermore, to get familiar with its rich literature, will be reinforced tremendously. It will also encourage you to venture into unabridged novels and stories in Spanish sooner than you had thought possible.
Finally, an attractive price helps make it a real winner.