Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Harry Potter y el Prisionero de Azkaban = Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
 
See larger image
 

Harry Potter y el Prisionero de Azkaban = Harry Potter and the Prisoner of Azkaban [Paperback]

J. K. Rowling
3.8 out of 5 stars  See all reviews (6 customer reviews)
List Price: CDN$ 11.98
Price: CDN$ 10.67 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details
You Save: CDN$ 1.31 (11%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Usually ships within 1 to 3 weeks.
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.

Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover CDN $13.36  
Paperback CDN $10.67  

Frequently Bought Together

Harry Potter y el Prisionero de Azkaban = Harry Potter and the Prisoner of Azkaban + Harry Potter y la Camara Secreta = Harry Potter and the Chamber of Secrets + Harry Potter y la Piedra Filosofal = Harry Potter and the Sorcerer's Stone
Price For All Three: CDN$ 29.75

Some of these items ship sooner than the others. Show details

Buy the selected items together
  • Usually ships within 1 to 3 weeks.
    Ships from and sold by Amazon.ca.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details

  • Harry Potter y la Camara Secreta = Harry Potter and the Chamber of Secrets CDN$ 9.22

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.ca.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details

  • Harry Potter y la Piedra Filosofal = Harry Potter and the Sorcerer's Stone CDN$ 9.86

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.ca.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details



Product Details


Product Description

From Publishers Weekly

Grade 4-8-This is an excellent and engaging translation of what has so quickly become a modern classic. Using accessible language in keeping with the original text, the translators have chosen to keep the quirky character's names in the original English. But they did make a brave attempt to translate the names of some important elements of the story, such as the Leaky Cauldron Tavern (Caldero Chorreante) and the much admired, super broomstick Firebolt (Saeta de Fuego). Rowling's engrossing story shines through effortlessly. Highly recommended. Emec? has also published the first two titles in the Potter series, Harry Potter y la piedra filosofal (Harry Potter and the Sorceror's Stone) and Harry Potter y la c mara secreta (Harry Potter and the Chamber of Secrets). MOB
Copyright 2001 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Book Description

Harry Potter no es un chico común, extraña el colegio en el verano. Pero su colegio es un colegio de magia y Harry es un mago. Este es el tercer episodio de la serie de novelas que ha causado un impacto mundial. --This text refers to the Hardcover edition.

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Customer Reviews

Most helpful customer reviews
1 of 1 people found the following review helpful
desapointing Mar 16 2004
Format:Paperback
after reading all the Harry Potter books in english wich i enjoyed extreamly, was looking forward to find how much fun would it be to read them in spanish (my first language) also. i'm so desapointed with this "dictionary" translation, the book lacks feeling, fluidity, i find it choppy and to my amaizment was to find SO many gramar incorrectness in the book, this translation shows no real effort to capture the spirit of the caracters. it's a shame that the translators did not take advantages of all the posibilities that such a great language as spanish offers to give this book the same feeling and fun to read as the english versions.
Was this review helpful to you?
great story, horrible translation Mar 22 2004
Format:Paperback
The third Harry Potter book is awesome. The author really lets the characters evolve and be more real than the previous two books. She lets them have more emotional depth and it's great.

The translation, however, is not that great. There are parts where I simply do no understand why the translators chose one word instead of some other, much better, alternative.

I agree with the first reviewer. The Spanish language can lend itself really well to certain things, and children's literature is definitely one of them. This translation could have been so different. There was such potential and it was just completely ignored.

Here's an example:

The title of the first chapter is "Lechuzas Mensajares," which means "Messenger Owls." The title of the first chapter in the English book is "Owl Post." I simply don't understand why the translators didn't translate it as "Correo de Lechuza" or even a less grammatically correct "Lechuza Correo" or any other variant of the two words.

It really is a good book, it's just sad the translation doesn't do it justice. The publishers really should retranslate it.

Was this review helpful to you?
Amazing! Sep 10 2003
Format:Paperback
Out of all the Harry Potter books, this would be my favourite! I loved how Sirius was so nice to Harry! I also liked how there was so much about Harry's Parents. I loved this book especially when they all found out that his dad was a Animagus along with everyone else.. I was so upset when I found out that it was ***** who dies in the next book! I haven't even read it yet and I'm sad anyway!
Was this review helpful to you?

Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Amazon.ca Privacy Statement Amazon.ca Shipping Information Amazon.ca Returns & Exchanges