Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.

Sign in to turn on 1-Click ordering.
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Holy Smoke [Paperback]

Tonino Benacquista , Adriana Hunter

List Price: CDN$ 16.50
Price: CDN$ 12.05 & FREE Shipping on orders over CDN$ 25. Details
You Save: CDN$ 4.45 (27%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Only 2 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.
Want it delivered Wednesday, September 3? Choose One-Day Shipping at checkout.
Join Amazon Student in Canada

Book Description

April 1 2005

“Boisterous black comedy . . . funny and goodhearted, with much incident and expert enthusiasm for sex, food and drink.”—The Literary Review

“Much to enjoy in the clash of cultures and superstitions, even a tasty recipe for poisoning your friends with pasta. Detail like this places European crime writing on a par with its American counterpart.”—Belfast Independent

Some favors simply cannot be refused. Tonio agrees to write a love letter for Dario, a low-rent Paris gigolo. When Dario is murdered, a single bullet to the head, Tonio finds he has been left a small vineyard near Naples. The wine is undrinkable, but an elaborate scam has been set up. The smell of easy money attracts the unwanted attentions of the Mafia and the Vatican and the unbridled hatred of the locals. Mafiosi aren’t choir boys, and monsignors can be very much like Mafiosi.

Winner of three mystery prizes in one year, including the Grand Prix de la Littérature Policière and the Prix Mystère de la Critique.

Tonino Benacquista, born in France of Italian immigrants, dropped out of film studies to finance his writing career. After being in turn a museum watchman, a train guard on the Paris-Rome line and a professional parasite on the Paris cocktail circuit, he is now a highly successful author of fiction and film scripts.

Customers Who Bought This Item Also Bought

Product Details

  • Paperback: 200 pages
  • Publisher: Bitter Lemon Press (April 1 2005)
  • Language: English
  • ISBN-10: 190473801X
  • ISBN-13: 978-1904738015
  • Product Dimensions: 19.9 x 13.2 x 1.5 cm
  • Shipping Weight: 204 g
  • Amazon Bestsellers Rank: #589,339 in Books (See Top 100 in Books)

Product Description

About the Author

Benacquista, born in France of Italian immigrants, dropped out of film studies to finance his writing career. After being a museum night watchman, a train guard and a parasite on the Paris gallery opening and cocktail circuit, he is now a successful author and screenwriter. Her work includes Catherine Millet's explicit autobiography, 'The sexual life of Catherine M' and Beigbeder's attack novel on advertising, '£9.99'.She also translated 'Death in the Dordogne' by Louis Sanders recently favourably reviewed by the NYT.

Inside This Book (Learn More)
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Reviews

There are no customer reviews yet on Amazon.ca
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com: 3.6 out of 5 stars  7 reviews
22 of 23 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars delightfully droll dark thriller April 8 2005
By Harriet Klausner - Published on Amazon.com
Dario Trengoni and his childhood pal Antonio Polsinelli meet for the first time in years and discuss what each is doing and what is happening with some of their mutual friends from growing up Italian in South Paris. Dario insists "Anto" speaks the real language, Italian better than he so he asks a favor. Anto reluctantly agrees to writes a love letter for Dario to Madame Raphaelle ironically in French.

Not long after their encounter, someone shoots Dario in the head. Tonio as he known now is stunned to learn he inherited an Italian vineyard near Naples from Dario. He also finds out that his friend was a Taxi-boy earning his money as a gigolo. Tonio tries to locate Madame Raphaelle, but that proves a bit dangerous. So instead he travels to his new property only to find the wine stinks, the vines are worse, the locals already hate him, and a religious scam is in place. With the inheritance comes the Mafia and the Vatican, two of the toughest mobs in Europe, who expect Tonio to give each of them a 100 percent tithe.

HOLY SMOKE! This tale is a terrific twisted look at crime from the perspective of a small timer who is being squeezed by organized groups who want the whole action. Tonio is fabulous as a minnow suddenly swimming with sharks. Fans will appreciate his distinction between the two outside "mobs". The story line satirizes criminal behavior (a crime is defined by the state) to include organized religion as a subcategory of crime. Tonino Benacquista provides a delightfully droll dark thriller.

Harriet Klausner
1 of 1 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Italy, Wine, Murder and Man's Search for Himself - a Winner Oct. 6 2011
By stoic - Published on Amazon.com
Holy Smoke is a terrific little (200-page) mystery that works on several levels. On its surface, the book is about the amusing adventures of a man who inherits a vineyard - and a world of problems. On another level, it is about someone in search of a home - a Frenchman of Italian descent who cannot escape his roots. It is a tribute to author Tonino Benacquista that the book succeeds on both levels.

The novel opens with our hero, the Italian Frenchman Tonio Polsinelli, running into Dario, a friend from the neighborhood that Tonio left many years earlier. In fact, the reader learns that Tonio has spent his life trying to escape the old neighborhood and its Italian-immigrant residents. Tonio wants to be a "real" Frenchman and sums up his feelings on the old neighborhood in the following passage:

"God, you suburbs are depressing. You've got nothing going for you. There you are with your eyes turned towards Paris and your arse towards the countryside. You can only ever be a compromise. You're boredom incarnate" (page 53).

Tonio agrees to write a love letter to Dario's French girlfriend (because Dario's French is too poor for him to do it himself). When Dario is murdered, Tonio inherits the Italian vineyard that Dario has recently purchased. Fate, then, draws Tonio into Dario's world and back to Italy.

Of course, Italy is the last place he wants to go. Even worse, the village in which he finds himself is his family's ancestral home. Once there, all sorts of misadventures ensue; Tonio eventually runs afoul of the mafia, the Vatican, and the townspeople. (Ironically, the townspeople now consider him to be French, which perhaps sums up the immigrant's dilemma of being stuck between cultures).

Benacquista paces the story well, it never bogs down. He also interjects little bits of sardonic humor that sneak up on the reader. (Of one Italian-American gangster, Benacquista writes "He was amazed that you could get good pizza in Italy too, only not so good as at home). A subplot develops the "searching for roots" theme by tying Tonio's current search to his father's past in World War II Italy. Though the subplot meshes with the book's theme, it made things fit a little too neatly for my taste.

I am ambivalent about Holy Smoke's final chapter. Benacquista could have omitted it with no loss, but he decided to end with a literary flourish. Perhaps it's a brilliant stroke, or perhaps it's another case of a writer not knowing when to quit - I'm still not sure.

As a rule, I am skeptical of any mystery that aspires to be "more than a mystery." Most authors of such books seem to view mystery writing as "slumming" and - as a result - their books fail on both levels. Holy Smoke is a happy exception to that rule.
1 of 1 people found the following review helpful
3.0 out of 5 stars Not as good as expected March 31 2008
By JM - Published on Amazon.com
I found this book to be somehow lacking, despite the fact that it has apparently won one or more awards.

It sort of meandered along with the main character stumbling into plot connections, which perhaps reflects the Gallic and Italian flair referred to in a review clip from The Guardian.

''An iconoclastic chronicle of small-time crooks and desperate capers, with added Gallic and Italian flair. Wonderful fun.'' The Guardian

However, this stumbling just didn't have a realistic feel to it and perhaps that is why the novel leaves me with a "meh" feeling.
1.0 out of 5 stars Unfinished Due to Lack of Interest April 24 2014
By Eric J. Juneau - Published on Amazon.com
I gave it 50 pages, so it's not like I didn't try. I just wasn't interested enough to continue. It's written in French by an Italian guy, translated into English. So that's an obstacle right there.

After that, I just didn't care about the characters enough. The main character is grumpy and friendless. He gets a vineyard and hates everybody. There, that's the story in a nutshell.

When the main character got shot at and I didn't even notice, I knew that was the time to stop. I just couldn't see how the book could bring me back around to care.
3.0 out of 5 stars A schizophrenic indecisive character Jan. 14 2014
By Quentin Feduchin - Published on Amazon.com
Several serious readers state that this book might represent a good example of black comedy. Well, yeah, but I found it irritating. In fact I went through the whole book irritated.

I've read another two of his books, the first, The Family I found quite amusing especially having just seen the film. Indeed the film was great, quite off beat. The second that I read was Framed, also fun.

This version of Holy Smoke is translated from French by Adriana Hunter. As all of Benacquista's books are written in French, I wonder whether they truly lend themselves to good translation. Holy Smoke won prestigious awards for French writing yet I found it so annoying; who knows..

I found the main character who is the narrator, quite irritating, indeed almost schizophrenic. He barely seemed to finish a thought before being in another thought, indeed without seeming to begin the thought! The character seemed to me to be shallow, cowardly and, most of the time, unwilling to complete his actions. The truth is I couldn't see anything in his life that he was truly interested in! This might appear a rather extraordinary opinion, but there, it was my impression. I think that as readers we need to identity with a character: if we can't, the story fizzles.

Maybe Benacquista is an acquired taste. His writing certainly is, to this Anglo/Aussie reader quite off beat. That's usually welcome; and he develops somewhat unusual subject matter, which is also welcome.

Don't be put off by what I write! There have to be good reasons for the awards he has won. Read his books for yourself: he's probably one of those authors you either love or hate. You might love him..

Look for similar items by category