7 of 8 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars
Astonishing and disorganized, Dec 9 2007
By James Elkins - Published on Amazon.com
This review is from: How I Became A Nun (Paperback)
The first two chapters are absolutely excruciating to read: incredibly well managed, funny, weird, tense, well conceived, and utterly bizarre. The narrator is a boy, but then again, he might be a girl: that's strange enough, because the ambiguity is managed offhandedly -- someone refers to the protagonist as "he," and someone else as "she." (The offhandedness of references to gender outdoes Yann Martel's attempt at the same insouciance.) The child is offered a strawberry ice cream. It's a special treat, because he, or she, has never had ice cream. He, or she, nearly gags on it, and Aira's description is intense and nauseating. And then -- this is only a "spoiler" for chapter 2, not for the rest of the book (and the information is available in published reviews) -- the father flies into a rage and kills the ice-cream vendor.
After that utterly unique start the book unravels, or rather, Aira relaxes into a sequence of set-pieces that could have been independent short stories. It's a Bildungsroman, and you follow the little girl, or boy, through various adventures to an ending that aspires to be as willfully strange as the opening.
I'd argue that the problem here is the lingering pernicious influence of magic realism. This isn't magic realism, because nothing is supernatural, and it's programmatically unromantic and unsentimental. But it's determinedly quirky and persistently exaggeratedly eccentric, and those traits, I think, are leftovers -- echoes -- of the little frissons and surrealist pleasures of magic realism.
Aira is a stupendously talented storyteller, and I intend to read everything of his that is translated. On this case, the form is episodic for no clear reason (why not a more linear narrative, when Aira shows he's a master of it in the first two chapters?), and the eccentricities are artificially concocted. (It's amazing that Bolaño liked him, because they are so different -- that makes me rethink Bolaño.) It will be interesting to see if his other books have different strengths, or if he is caught in a structureless collages of short-form set pieces.
7 of 9 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars
Aira's sublime art maybe too much for US readers..., Oct 1 2010
By Francisco Antonio Hernández Talledos "Talledos" - Published on Amazon.com
This review is from: How I Became A Nun (Paperback)
I'm truly convinced that US Americans readers are amongst the worst book consuming people in the Unvierse: scarcely used to read translations, when a defying ouvre like Cesar Aira's How I became a nun -superbly translated by Dr. Chris Andrews- is given to them, they try to fit it to their own rigid canon and parameters (best sellers, mystery, conventionaly narrative, airport literature, banal violence, some interesting story, a sort of life teaching moral, etc...) But Aira's art is far beyond a single weird and elegant little novel, it is a whole of small texts in which the author is determined to destroy literature to create a different kind of narrative art, something that at the end may not even have any kind of message; that is precisely what Anglo-Saxons readers can't stand: the lack the lack of message, the lack of conventionalisms, the joy of writing just for the pleasure of storytelling...
2 of 2 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars
Different from what I am used to reading, Oct 13 2010
By BookCocktails dotcom - Published on Amazon.com
This review is from: How I Became A Nun (Paperback)
This book is definitely not for everyone. The author definitely challenges the reader to see if you will keep up with what he is doing. I thought the book was great, from the title, the book cover, and the content. Aira destroyed any box that suggest a book has to be written a certain way.