Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Tell the Publisher!
I'd like to read this book on Kindle

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

King Of A Hundred Horsemen [Hardcover]

Marie Etienne

List Price: CDN$ 27.50
Price: CDN$ 17.33 & FREE Shipping on orders over CDN$ 25. Details
You Save: CDN$ 10.17 (37%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Usually ships within 2 to 4 weeks.
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.

Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover CDN $17.33  
Paperback CDN $13.10  

Book Description

Nov. 4 2008 National Poetry Series Books
King of a Hundred Horsemen is the first of Marie Étienne’s books to be published in English, and it introduces a major voice in world literature to a new audience. For ten years, Étienne worked as assistant to the experimental French theater director Antoine Vitez, who combined a commitment to the classics with a passionate engagement with socially progressive causes in the years of the student uprisings in France and the Algerian independence movement. Étienne’s poetry has been inspired by this same synthesis of the contemporary and the classical, the tragic and the mundane—the quotidian transformed by the tragic prisms of myth and history. Through a profound and complex reinterpretation of the sonnet form, the book reflects, as in a mosaic of shattered mirrors, many of the writer’s ongoing preoccupations: the relationship of East and West; an eroticism at once physical and cerebral; the interaction of poetry and prose; the strange blending of the everyday and the foreign, in which the most “exotic” journeys become ordinary and the most ordinary displacements partake of the strange. King of a Hundred Horsemen—in a brilliant translation by Marilyn Hacker that Robert Hass selected for the National Poetry Series’ first Robert Fagles Translation Prize in 2007—is an elegant, deeply affecting work from a master poet.

Product Details

  • Hardcover: 256 pages
  • Publisher: FSG Adult (Nov. 4 2008)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0374181187
  • ISBN-13: 978-0374181185
  • Product Dimensions: 21.1 x 14.7 x 2.5 cm
  • Shipping Weight: 272 g
  • Amazon Bestsellers Rank: #1,887,307 in Books (See Top 100 in Books)

Product Description

Review

“A beautiful, pensive novel-in-verse, King of a Hundred Horsemen presents one of France’s most important contemporary writers at her most delicate and most complex. Étienne’s integration of autobiography and haunting atmosphere make this not only the portrait of a life, but also that of a world in transition. Translator Marilyn Hacker, herself one of America’s foremost poets, has rendered the whole beautifully, keeping all its nuances and sensuality alive.” —Cole Swensen
 
“Odd as it can be, and just that brilliant. I cannot possibly imagine anyone having dared to translate this singularly-angled poem of a startling prose except Marilyn Hacker, whose triumph equals that of the author. Two bravas, please!” —Mary Ann Caws, author of Surprised in Translation and editor of The Yale Anthology of 20th Century French Poetry

About the Author

Marie Étienne is a poet and novelist who lives in Paris, where she is a frequent contributor to literary and book-review journals. Marilyn Hacker is the author of eleven books of poems and seven published books of translations from the French.

Sell a Digital Version of This Book in the Kindle Store

If you are a publisher or author and hold the digital rights to a book, you can sell a digital version of it in our Kindle Store. Learn more

Customer Reviews

There are no customer reviews yet.
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star
ARRAY(0xb43a4198)

Look for similar items by category


Feedback