Most helpful customer reviews
3.0 out of 5 stars
How could this possibly go wrong?, Dec 18 1999
This review is from: La Belle Captive: A Novel (Paperback)
Alain Robbe-Grillet, one of the greatest 20th century writers, and arguably the most important living one, teamed up with the paintings of Rene Magritte, another superlative figure in 20th century art. How could this possibly go wrong? For starters, the translation is not by Richard Howard, who translated The Voyeur, Jealousy, and basically all of Robbe-Grillet's greatest works. No other translator has ever achieved the precision, polish and perfection of Howard's efforts, which have the effect of making even Robbe-Grillet's most Gothic passages seem incomparably elegant. The other glaring problem with the book is the quality of the painting reproductions. Printed in low-detail black and white, they function schematically as narrative signposts, but convey little beauty in their own right. Having viewed almost all the original paintings, I would say that even full-color glossy reproductions generally fail to convey their surprising sensuousness, and that the reproductions in this book fail miserably. They're just plain ugly. This is not a bad book, by any means, but it does fall very far short of what it might have been.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
6 of 7 people found the following review helpful
3.0 out of 5 stars
How could this possibly go wrong?, Dec 18 1999
By alaska - Published on Amazon.com
This review is from: La Belle Captive: A Novel (Paperback)
Alain Robbe-Grillet, one of the greatest 20th century writers, and arguably the most important living one, teamed up with the paintings of Rene Magritte, another superlative figure in 20th century art. How could this possibly go wrong? For starters, the translation is not by Richard Howard, who translated The Voyeur, Jealousy, and basically all of Robbe-Grillet's greatest works. No other translator has ever achieved the precision, polish and perfection of Howard's efforts, which have the effect of making even Robbe-Grillet's most Gothic passages seem incomparably elegant. The other glaring problem with the book is the quality of the painting reproductions. Printed in low-detail black and white, they function schematically as narrative signposts, but convey little beauty in their own right. Having viewed almost all the original paintings, I would say that even full-color glossy reproductions generally fail to convey their surprising sensuousness, and that the reproductions in this book fail miserably. They're just plain ugly. This is not a bad book, by any means, but it does fall very far short of what it might have been.
5.0 out of 5 stars
This is the French origninal NOT a translation., May 8 2012
By Ghost(Ghost(M)) - Published on Amazon.com
This review is from: LA Belle Captive (Paperback)
This is not a review but a comment about the other review (I know one's not supposed to do that, but I can't post comments, and what I want to say needs to be said). The review I'm talking about is the one entitled "How could this possibly go wrong?" posted by "alaska". He goes on and on about the translation, but this page is for the French original! (La Belle Captive (French Edition), ISBN 068654742X .) "Alaska"'s review is entirely appopriate on the Stoltzfus's English-translation page, but here it is absurd. To be fair, it may not be the reviewer's fault -- because of one of Amazon's strangest and most noxious customs of agglomerating reviews posted to different products into a single pile of what, when used that way, amounts to nonsense. So perhaps it's Amazon rather than "alaska", but please be aware of the fact that "alaska"'s review is written for an item other than what is sold on this page and is entirely irrelevant in the current context.
|
|
|