Auto boutiques-francophones Simple and secure cloud storage giftguide Kindle Music Deals Store SGG Tools Cyber Monday Deals Week in Home & Kitchen
La Casa en Mango Street and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more
CDN$ 12.74
  • List Price: CDN$ 14.00
  • You Save: CDN$ 1.26 (9%)
FREE Shipping on orders over CDN$ 25.
Only 7 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by Gift-wrap available.
La Casa En Mango Street has been added to your Cart
Have one to sell?
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See all 2 images

La Casa En Mango Street (Spanish) Paperback – Oct 18 1994

8 customer reviews

See all 10 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price
New from Used from
Kindle Edition
"Please retry"
"Please retry"
CDN$ 12.74
CDN$ 4.43 CDN$ 2.80 Books Gift Guide

Frequently Bought Together

  • La Casa En Mango Street
  • +
  • Cuando era puertorriqueña
Total price: CDN$ 27.82
Buy the selected items together

No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your e-mail address or mobile phone number.

Product Details

  • Paperback: 144 pages
  • Publisher: Vintage Espanol; 2nd edition (Oct. 18 1994)
  • Language: Spanish
  • ISBN-10: 0679755268
  • ISBN-13: 978-0679755265
  • Product Dimensions: 13.2 x 1 x 20.3 cm
  • Shipping Weight: 159 g
  • Average Customer Review: 3.8 out of 5 stars  See all reviews (8 customer reviews)
  • Amazon Bestsellers Rank: #139,986 in Books (See Top 100 in Books)
  •  Would you like to update product info, give feedback on images, or tell us about a lower price?

Product Description


La Casa en Mango Street ha dado voz a todos los que hemos hecho de Estados Unidos nuestra casa, pero sin olvidar de donde venimos… un libro inolvidable e indispensable".
—Jorge Ramos

“Un clásico… Una de las raíces principales del gran florecimiento de la literatura hispana en Estados Unidos. Esta pequeña obra se ha labrado a sí misma un gran espacio en la estantería de la literatura de Estados Unidos”.
—Julia Álvarez

“Cisneros ha sabido explotar su rica herencia [hispana]… y nos seduce con su prosa sobria y precisa, y con la creación de personajes inolvidables que querríamos hurtar a sus páginas. Cisneros no sólo es una escritora talentosa sino absolutamente esencial”.
The New York Times Book Review

“Profundamente conmovedora...encantadora y tierna.... Como la mejor poesía, abre las ventanas del corazón sin una palabra malgastada.”
Miami Herald

“Sandra Cisneros sabe que el corazón se puede romper, y que también puede alzarse y volar como un pájaro. Cualquier historia que ella decida relatarnos, debamos de seguir escuchándola por mucho tiempo.”
Washington Post Book World

“Poética y prosa fragmentada de Cisneros evoca los sueños y las memorias de sus personajes —y es testigo de su extraordinario talento.”
Los Angeles Times Book Review

From the Publisher

House of Mango Street , a classic of Latino literature.

See all Product Description

Customer Reviews

3.8 out of 5 stars
Share your thoughts with other customers

Most helpful customer reviews

2 of 2 people found the following review helpful By A Customer on Jan. 27 2004
Format: Paperback
I originally read this book because I had to- in Spanish class, I had to prove my literacy. But after I read it once and got a spectacular grade on it, I read it again and noticed that there's a good message for those who haven't come from the most highly favored backgrounds in the neighborhood. It's written from a child's perspective and gave me a new outlook on what my own father must have gone through when he made the move from his country to the US. Props to Sandra in both languages.
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
Report abuse
Format: Paperback
I loved reading this book because it was down-to-earth. The author doesn't try to go over the reader's head with big words and complicated meanings. Using the young girl as the narrator made it friendly and accessible. I'd like to point out that Poniatowska did an excellent job translating this book to Spanish from the English original. I tested Poniatowska's translation for my Spanish literature course. I translated her Spanish back to English and compared it to the English original by Cisneros. There was no loss in meaning. Poniatowska captured metaphors and subtleties in both languages very well. It is an excellent book to read in either language if someone has interest in learning about Hispanic-American culture.
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
Report abuse
By Adriana on Jan. 17 2003
Format: Paperback
Lo que ami me gusto sobre el libro fue que tiene en algunas partes muchas canciones bonitas. Tambien que esta facil para leer para personas que se les hace mucho trabajo leer. Esta historia que yo lei se trataba de una senora que tenia 6 hijos y su marido la abandono. La senora ya no queria a los ninos porque eran muchos y la enfadaban, y por eso ella se iva a trabajar y los dejaba solos en la casa sin nadie que los atendiera, Ms.Hernadez decia que ya estaba enfadada de ellos. Yo pienso que si talvez el senor no los huviera abandonado su padre y que los ninos fueran ala escuela para que no fueran tan mal educados fueran una familia feliz sin problemas.
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
Report abuse
By Suzanne Naranjo on Nov. 29 2002
Format: School & Library Binding
I have read this book aloud, in English and Spanish, to students grade 3-5 and they were all MESMERIZED by it. The reason is that they had never heard a book written in a child's voice, about everyday experiences similar to their own. The part about one of the girls being tempted to kiss the bum for a dollar got a great discussion going, with many students giving their opinion about what the girl should or should not do. Also, Elena Poniatowska did an amazing job of translating from English to Spanish. Nothing was lost, not even the voice. Poniatowska is an author in her own right, and therefore was able to achieve a perfect translation.
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
Report abuse