Book Description
The premise is deceptively simple: a dirt-poor charwoman and former prostitute leans on her mop and tells her life story. But what a story! As she reminisces and rants, telling stories about herself, her friends and neighbours, the priest and his church, and every other aspect of life in her village, she is actually telling the story of Acadie. More than 25 years after its first publication in English, La Saguoine is available once again, this time in a new translation. Wayne Grady, one of Canadas most distinguised translators, faithfully recreates Acadian speech for an English readership in this new edition, bringing out the cultural richness of the language as well as La Saguoines strength of character and irrepressible humour. La Saguoine launched the careers of both Antonine Maillet and the actress Viola Léger. with sales of over 100,000 copies, it brought the existence of Acadian literature to a wide and admiring audience. This new edition will introduce it once again to a new generation of English readers. (20120504)
From the Inside Flap
So maybe I do have a bit of dirt on my face and my skins all cracked, but at least my hands are clean! They ought to be, Ive had them in water long enough. La Sagouine, Antonine Maillets famous Acadian scrubwoman, leans on her mop and tells her story. And what a story! At seventy-two, the former part-time prostitute is still dirt-poor; of her twelve babies, only the three born in the summer have survived. One tale leads to another: La Saguoine reminisces, rants, and prognosticates about the moon landing, her husband Gapi, the priest and his church, the rich for whom she cleans, and her impoverished friends and relatives, all the while telling the story of Acadie itself. In La Sagouine, Maillet first gave written form to the language of Acadie, a language which, she says, has been distorted by the climate and sharpened by the sea; by the salty air in the larynx and the obsessive beating of the waves in the ears. Her scrubwoman gave disenfranchised Acadians an authentic voice and established Maillet as a writer of international stature. In this sensitive new translation, Wayne Grady brings out the cultural richness of La Sagouines speech as well as the legendary old scrubwomans strength of character and irrepressible humour. (20120504)