Most helpful customer reviews
4.0 out of 5 stars
Entertaining Classic with a Modern Translation, Dec 13 2002
This review is from: Lysistrata (Paperback)
In his comic play, Lysistrata, Aristophanes provides a fantasy account of the Peloponnesian War between the Spartans and Athenians. The women of Greece, disheartened by all of the bloodshed and damage caused by the war attempt to take the matter into their own hands. Led by Lysistrata, the women of Sparta and Athens band together and institute a sex-strike which will continue until the men agree to a cease-fire. Henderson is very liberal with his translation, which stands in contrast to some of the pruder translations from the Victorian era and even ones from this century. The play is filled with graphic sexual innuendos, which were repressed in other editions, but are fully presented here to retain the original comic power of the play. The vernacular used is modern and uninhibited, and is not recommended for young audiences (University level minimum).
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
5.0 out of 5 stars
A complete book, May 17 1999
By A Customer
I think this is the best presentation of a Greek text, because there is a good introduction, a lot of help behind in the book, but no translation. So this is the ideal Lysistrata for students.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
14 of 17 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars
Entertaining Classic with a Modern Translation, Dec 13 2002
By Justin Karp - Published on Amazon.com
This review is from: Lysistrata (Paperback)
In his comic play, Lysistrata, Aristophanes provides a fantasy account of the Peloponnesian War between the Spartans and Athenians. The women of Greece, disheartened by all of the bloodshed and damage caused by the war attempt to take the matter into their own hands. Led by Lysistrata, the women of Sparta and Athens band together and institute a sex-strike which will continue until the men agree to a cease-fire. Henderson is very liberal with his translation, which stands in contrast to some of the pruder translations from the Victorian era and even ones from this century. The play is filled with graphic sexual innuendos, which were repressed in other editions, but are fully presented here to retain the original comic power of the play. The vernacular used is modern and uninhibited, and is not recommended for young audiences (University level minimum).
1 of 1 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars
modern translation, May 23 2011
By Miss K - Published on Amazon.com
This review is from: Lysistrata (Paperback)
I ordered this bc my high school honors class is going to read it. The translation is fabulous and totally modern and understandable, however, be warned that it is quite sexually graphic. I know the story is the same, but I guess it seems more raunchy in this version as compared to a more classical translation. Regardless of this, I personally LOVED the story as portrayed here and even read excerpts to my classes to help them understand different parts. This is a great and hilarious read, but definitely for adults :)
7 of 10 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars
A complete book, May 17 1999
By A Customer - Published on Amazon.com
This review is from: Lysistrata (Paperback)
I think this is the best presentation of a Greek text, because there is a good introduction, a lot of help behind in the book, but no translation. So this is the ideal Lysistrata for students.
|
|
|