Metamorphoses Paperback – Oct 11 2008
|New from||Used from|
Frequently Bought Together
Customers Who Bought This Item Also Bought
No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.
To get the free app, enter your e-mail address or mobile phone number.
`This translation will quickly establish itself as _the_ transation for English speaking readers and students of this great Augustan epic.' Dr A.H.F. Griffin, University of Exeter
'a work of the highest quality which provides pleasure and information in generous measure.' JACT Review
About the Author
Publius Ovidius Naso, a Roman poet known to the English-speaking world as Ovid, wrote on topics of love, abandoned women, and mythological transformations. Ranked alongside Virgil and Horace as one of the three canonical poets of Latin literature, Ovid was generally considered the greatest master of the elegiac couplet.
Inside This Book(Learn More)
What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?
Top Customer Reviews
To my mind, this is the best of the English translations available at this site. The format is poetic...as it should be, I believe...which means that the reader will have to adjust (change) his usual perceptive modes...go slower... follow the thought from line to line...as if tracking some wondrous mythic figure through a forest of sparkling silvery leaves...and flickering flashes of sunlight... There is an excellent "Introduction" as well as a truly insightful "Translator's Note"...one can tell the quality of the mind which worked on this translation from a quote from the "Introduction": "This it may be suggested is the point of a passage of the *Metamorphoses* that has puzzled some critics and bored others ...the great speech of Pythagoras. What is formally a long digression is accommodated to the argument of the poem with great skill bridging the long interval between Numa and Augustus and achieving a climax on a theme that informs and dominates the whole book: apotheosis, divinization, the supreme change to which human beings can aspire. The speech turns on the premiss[sic] that in all the constantly changing universe one thing remains unchanged, *anima*, the soul [Melville's translation of the lines follows...] our souls/ Are still the same for ever, but adopt/ In their migrations ever-varying forms.../ We too ourselves, who of this world are part,/ Not only flesh and blood, but pilgrim souls...Read more ›
I highly recommend this book to anyone who is a Latin student, likes poetry, or just likes to read for pleasure.
Avoid Horace Gregory like the plague.
Most recent customer reviews
There is a review on the back cover of the book, from British Book News. It says " a book every literate person ought to own", I couldn't agree more. Read morePublished on May 5 2002 by J. L..
This translation of Ovid's Metamorphoses by A.D. Melville has some good points as well as some bad points. The stories are well told. Read morePublished on March 25 2002 by Wendy