532 pages of English to Turkish, but only 318 pages of Turkish to English. The description, including number of words, size, weight and number of pages, gave me the impression that I would get a lot more out of this than the alternatives in this size group. However the format means that there is much less information per word than expected. My rating might be harsh if my expectations were higher than they ought to have been.
The definitions do include some example sentences but given only in language one. For example, under 'still' there are several English sentences that include the word 'still', however they are not translated to show the Turkish equivalent. On looking up the possible Turkish words in order to determine the correct word out of the list of possibilities, the word is not there and if it is there are no example sentences to show how it used.
Perhaps I misunderstood the term "Large Portable". If you already have a mini-dictonary, then this might add more words to the English-Turkish range for you.