Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Penguin Classics Critique Of Pure Reason
 
 

Penguin Classics Critique Of Pure Reason [Paperback]

Immanuel Kant , Marcus Weigelt

List Price: CDN$ 23.00
Price: CDN$ 16.61 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details
You Save: CDN$ 6.39 (28%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.
Only 3 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Monday, May 28? Choose One-Day Shipping at checkout.

Frequently Bought Together

Penguin Classics Critique Of Pure Reason + Penguin Classics Ethics + Beyond Good and Evil: Prelude to a Philosophy of the Future
Price For All Three: CDN$ 33.27

Show availability and shipping details

Buy the selected items together
  • In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.ca.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details

  • Penguin Classics Ethics CDN$ 11.91

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.ca.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details

  • Beyond Good and Evil: Prelude to a Philosophy of the Future CDN$ 4.75

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.ca.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details


Customers Who Bought This Item Also Bought


Product Details


Product Description

Book Description

Kant's Critique of Pure Reason (1781) is the central text of modern philosophy. It brings together the two opposing schools of philosophy: rationalism, which grounds all our knowledge in reason, and empiricism, which traces all our knowledge to experience. The Critique is a profound and challenging investigation into the nature of human reason, establishing its truth and its falsities, its illusions and its reality. Reason, argues Kant, is the seat of all concepts, including God, freedom and immortality and must therefore precede and surpass human experience.

About the Author

Immanuel Kant (1724-1804) was one of the most influential philosophers of all time. His comprehensive and profound thinking on aesthetics, ethics and knowledge has had an immense impact on all subsequent philosophy.

Inside This Book (Learn More)
First Sentence
There can be no doubt that all our knowledge begins with experience. Read the first page
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Index | Back Cover
Search inside this book:

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


Customer Reviews

There are no customer reviews yet on Amazon.ca
5 star:    (0)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
Share your experience with this product with others
Create your own review
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.1 out of 5 stars (9 customer reviews)

80 of 84 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars the Über-translation of the Kritik..., Mar 20 2009
By Sébastien Melmoth - Published on Amazon.com
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Penguin Classics Critique Of Pure Reason (Paperback)
Über-translation of the Kritik...
.
The Critique of Pure Reason is the sine qua non of modern thought, as it incorporates the most significant earlier critiques of Plato, Aristotle, Hume, and Descartes, in turn becoming the point of departure (on one hand) for Schopenhauer, and (on the other) for Hegel, Nietzsche, Heidegger, Wittgenstein, and Deleuze--besides its further influence on social and literary criticism (e.g., Marx, Mill, Arnold, Eliot, Adorno, et al.).

Of course the Kritik is a very complex and dry text--(more readable than Hegel and Heidegger; less readable than Schopenhauer and Nietzsche)--which requires much moisture of psychic perspiration.

Question: which English translation should one get?

Modern English readers have five choices:

1) Kemp Smith (1929) based on Müller (1881) [based on Meiklejohn (1855) and Haywood (1838)];
2) Politis (1993) based on Meiklejohn (1855);
3) Pluhar (1996);
4) Guyer/Wood (1998);
5) Weigelt (2007) based on Müller (1881).

(F. Max Müller was the son of Wilhelm Müller who supplied Schubert with the texts for his immortal song-cycles The Lovely Mill-Maid, and the Winter's Journey.)

Bottom line: Guyer/Wood (Cambridge UP) though touted to be "definitive," in fact contains numerous errors.

Conclusion: scholars and thinkers of all walks would be doing themselves a favour in utilising Weigelt's fine translation featured here.
For Weigelt is a perspicacious scholar of great intellectual integrity and technical accuracy who writes a nice English with a sense of humour.
Weigelt's 60 page introduction is invaluable.
Moreover, the design of the text and the physical dimensions book itself are of the most propitious and gratifying qualities.

As with any great text--however many superb commentaries, criticisms, and explications one may read--there is absolutely NO SUBSTITUTE for personal interaction with the primary text itself.

Therefore, this English version of the Kritik is recommended.
.

28 of 29 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars An erudite and extremely readable translation!, Nov 7 2008
By Lawrie Cherniack "Lawrie Cherniack" - Published on Amazon.com
This review is from: Penguin Classics Critique Of Pure Reason (Paperback)
I studied the Critique back in the '60s using the Kemp Smith translation, and have reread it every number of years since to see if my mind is aging. When I read this translation, I was amazed at how much I understood. Then I compared it to the Kemp Smith and realized that the real reason was that the translation was eminently more readable and understandable than even the Kemp Smith, which itself was an improvement over Meiklejohn and Muller.

There are scholarly endnotes which explain the translation issues and changes between the first and second editions, and an incredibly helpful lengthy introduction which provides a great overview of the Critique. This is THE translation for me. I am extremely grateful to the translator for his efforts! If you're going to read the Critique -- and it is hard and you probably will need a teacher to help you through it, as I did -- you will not find one that is better and more carefully translated.

39 of 43 people found the following review helpful
2.0 out of 5 stars Misses some vital points, Nov 9 2009
By Ornello "Ornello" - Published on Amazon.com
Amazon Verified Purchase(What's this?)
This review is from: Penguin Classics Critique Of Pure Reason (Paperback)
Insofar as Marcus Weigelt has preserved and improved upon the virtues of the original Müller versions of 1881 and 1896, his work is to be commended. On the other hand he has made some poor choices in departing from Müller. In particular, his choice of "purposiveness" for "Zweckmassigkeit" is one that merits comment. Lamentably, the more recent translations made by Paul Guyer/Allen Wood and Werner Pluhar have moved toward a more "literalistic" approach and have also adopted certain questionable terminology that Müller did not. The choices they made were unfortunate in many cases, and regrettably Weigelt has followed them in this practice. What made Müller the best version available was that he avoided terms such as "purposiveness", which is anachronistic, unintelligible, ambiguous, incorrect, absurd, and therefore indefensible.

Perhaps only a tiny fraction of English speakers know the word "purposiveness", and those very few who do know what it means also know that it's the wrong word to use in a translation of Kant.

This revision is therefore to be used with caution and cannot be recommended without reservation.

The introduction is excellent, by the way, and is perhaps the most significant contribution in the volume.

I am, however, deeply disappointed in some of the changes Marcus has made.

Let's consider the changes Marcus has made in this passage from A691/B719:

Denn da dienen alle sich in der Natur zeigenden, oft nur von uns selbst dazu gemachten Zwecke dazu, es uns in der Erforschung der Ursachen recht bequem zu machen, nämlich, anstatt sie in den allgemeinen Gesetzen des Mechanismus der Materie zu suchen, sich geradezu auf den unerforschlichen Ratschluß der höchsten Weisheit zu berufen, und die Vernunftbemühung alsdann für vollendet anzusehen, wenn man sich ihres Gebrauchs überhebt, der doch nirgend einen Leitfaden findet, als wo ihn uns die Ordnung der Natur und die Reihe der Veränderungen, nach ihren inneren und allgemeineren Gesetzen, an die Hand gibt. Dieser Fehler kann vermieden werden, wenn wir nicht bloß einige Naturstücke, als z. B. die Verteilung des festen Landes, das Bauwerk desselben, und die Beschaffenheit und Lage der Gebirge, oder wohl gar nur die Organisation im Gewächs- und Tierreiche aus dem Gesichtspunkte der Zwecke betrachten, sondern diese systematische Einheit der Natur, in Beziehung auf die Idee einer höchsten Intelligenz, ganz allgemein machen. Denn alsdann legen wir eine Zweckmäßigkeit nach allgemeinen Gesetzen der Natur zum Grunde, von denen keine besondere Einrichtung ausgenommen, sondern nur mehr oder weniger kenntlich für uns ausgezeichnet worden..."

Here is Müller's original 1881 version of the passage:

For here all the aims which we observe in nature, many of which we only imagined ourselves, serve to make the investigation of causes extremely easy, if, instead of looking for them in the general mechanical laws of matter, we appeal directly to the unsearchable counsel of the supreme wisdom, imagining the efforts of our reason as ended, when we have really dispensed with its employment, which nowhere finds its proper guidance, except where the order of nature and the succession of changes, according to their own internal and general laws, supply it. This error may be avoided, if we do not merely consider certain parts of nature, such as the distribution of land, its structure, the constitution and direction of certain mountains, or even the organisation of plants and animals, from the standpoint of final aims, but look upon this systematical unity of nature as something general, in relation to tile idea of a supreme intelligence. For, in this case, we look upon nature as founded on intelligent purposes, according to general laws, no particular arrangement of nature being exempt from them, but only exhibiting them more or less distinctly.

Here is Weigelt's revision:

For here all the purposes which we observe in nature, many of which we only convert into such ourselves, serve to make the investigation of causes extremely easy, if, instead of looking for them in the universal laws of the mechanism of matter, we appeal directly to the unsearchable counsel of the supreme wisdom; and we thus imagine the efforts of our reason as being completed, when we have really dispensed with its use, which use finds no proper guidance anywhere, except where it is supplied by the order of nature and the series of alterations occurring according to their own inner and universal laws. This error may be avoided if we do not merely consider, from the standpoint of purposes, certain parts of nature, such as the distribution of land, its structure, the constitution and location of certain mountains, or even just the organization of the plant and animal kingdoms, from the standpoint of final aims, but instead make this systematical unity of nature in relation to tile idea of a supreme intelligence something universal. For in this case we look upon nature as founded on purposiveness according to universal laws of nature, from which no particular arrangement is exempt, but which only exhibit such arrangement more or less distinctly.

I see no improvement here. I believe that Weigelt may have erred in changing Müller's attribution of "them" from "laws" to "arrangement". The former seems more likely, i.e., that any particular arrangement exhibits the laws more or less distinctly.

Also, 'unerforschlich' is 'inscrutable', not 'unsearchable'.

I offer the following revision as being clearer and more intelligible:

For, in this case, the design which we observe in nature, and often that which we merely fancy to exist, makes the investigation of causes quite an easy task, if, instead of looking for them in the universal mechanical laws of matter, we appeal directly to the inscrutable counsel of a supreme wisdom. We are thus persuaded that reason has finished its work, when we have merely dispensed with its employment, which is guided surely and safely only by the order of nature and the succession of changes in the world, which are disposed according to immanent and universal laws. This error may be avoided, if we do not merely regard certain parts of nature, such as the distribution of continents, their structure, the constitution and orientation of certain mountains, or even the organization existing in the vegetable and animal kingdoms, from the standpoint of fulfilling particular ends, but look upon this systematical unity of nature as something universal, in relation to the idea of a supreme intelligence. For, in this case, we look upon nature as founded on intelligent purposes, though in conformity with universal laws, no particular arrangement of nature being exempt from them, but only exhibiting them more or less distinctly.
 Go to Amazon.com to see all 9 reviews  4.1 out of 5 stars 

Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Amazon.ca Privacy Statement Amazon.ca Shipping Information Amazon.ca Returns & Exchanges