Mademoiselle de Maupin (Penguin Classics) and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more

Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.

Have one to sell? Sell yours here
Start reading Mademoiselle de Maupin (Penguin Classics) on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Penguin Classics Mademoiselle De Maupin [Paperback]

Theophile Gautier
5.0 out of 5 stars  See all reviews (1 customer review)

Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition CDN $3.07  
Hardcover CDN $33.50  
Paperback CDN $9.75  
Paperback, Jan 1 1981 --  

Book Description

Jan 1 1981 Classics
A woman uses her incredible beauty to captivate both d'Albert, a young poet, disguised as a man, his mistress, Rosette.

Product Details


Product Description

About the Author

Theophile Gautier (1811-72), French painter, poet, novelist, and critic, was a leading exponent of Art for Art's Sake, preparing the way for the Parnassians and Symbolists in their reaction against Romanticism. Helen Constantine was Head of Languages at Bartholomew School, Eynsham, until she became a full-time translator. She is currently translating Dangerous Liaisons by Laclos, also for Penguin. She has recently published a volume of translated stories, Paris Tales, for OUP, and is co-editor of the magazine Modern Poetry in Translation. She is married to the poet, David Constantine. Patricia Duncker is the author of short stories, essays and several novels, including Hallucinating Foucault and Seven Tales of Sex and Death (2003). She is also Professor of Creative Writing at the University of East Anglia. --This text refers to an alternate Paperback edition.

Inside This Book (Learn More)
Browse and search another edition of this book.
First Sentence
You complain that I scarcely write to you, my dear friend. Read the first page
Explore More
Concordance
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

Customer Reviews

4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
0
5.0 out of 5 stars
5.0 out of 5 stars
Most helpful customer reviews
2 of 2 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars a beautiful masterpiece May 25 2004
Format:Hardcover
I am sixty years old, and although Gautier became one of my favorite writers when I was around eighteen years old, I never got around to reading his masterpiece until now. The long preface of this novel is more famous than the novel itself, but let us talk about the novel. It is not clear just when the action takes place, somewhere between 1650 and 1835, but it doesn't really take place in a particular period, nor does it take place in the real world. It is a sort of fantasy in spite of not having any supernatural elements. It is based in part on Shakespeare's As You Like It, with Rosalind and Orlando being replaced by Maupin and D'Albert. It is somewhat confusing, as the author switches viewpoints from chapter to chapter without warning. Sometimes it is Maupin speaking, sometimes D'Albert, sometimes the author. Gautier worshipped the beauty of the physical and artistic worlds, which is the whole point of the novel. He tends to identify beauty with female beauty, but there are also swans and roses and nightingales and the moon and so much else. It is the most romantic novel ever written. Some readers may be annoyed by Gautier's penchant for description. In one passage, he takes two whole pages just to describe an old tapestry which has nothing to do with the plot. One needs some footnotes if one is not perfectly familiar with all of the learned references that are scattered throughout the novel. In one passage, Gautier mentions a seraglio and a handkerchief being dropped. This refers to the habit of the Turkish sultan of going to his seraglio or harem and dropping a handkerchief in front of the bed partner he has chosen for the night. But Gautier assumes that the reader knows about this and doesn't explain it. There is a lot of what might be called pseudo-homosexuality in the novel, men and women falling in love with women who are disguised as men, only to find out in the end their true sexual identity. The anguish of D'Albert upon thinking that he is in love with a man reads awfully silly to modern audiences that find nothing wrong with this. But it turns out that everybody in the novel is really heterosexual. There is a sex scene at the end, but this novel is far from being pornographic. It used to have a reputation of being a Dirty French Novel, but faded from popularity in the United States after real pornography made people realize how tame Gautier is in comparison. He seems to have been more interested in art than life. He can think of nothing better to compare a beautiful woman to than a statue or painting of a woman. There is not the slightest vulgarity or lapse of taste anywhere in the novel. Some passages are breathtaking. It is a shame that this novel failed to catch fire when Joanna Richardson translated it for Penguin Classics in the early 1980s. It had previously been in Random House's Modern Library series with a dust jacket showing two pairs of shoes, one male and one female, left outside a hotel room door to be cleaned. Gautier's humor is dry and charming. I love this book, but don't expect to find hordes buying it. It is for the few.
Was this review helpful to you?
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.2 out of 5 stars  6 reviews
42 of 42 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars a beautiful masterpiece May 25 2004
By "sfoster29" - Published on Amazon.com
Format:Hardcover
I am sixty years old, and although Gautier became one of my favorite writers when I was around eighteen years old, I never got around to reading his masterpiece until now. The long preface of this novel is more famous than the novel itself, but let us talk about the novel. It is not clear just when the action takes place, somewhere between 1650 and 1835, but it doesn't really take place in a particular period, nor does it take place in the real world. It is a sort of fantasy in spite of not having any supernatural elements. It is based in part on Shakespeare's As You Like It, with Rosalind and Orlando being replaced by Maupin and D'Albert. It is somewhat confusing, as the author switches viewpoints from chapter to chapter without warning. Sometimes it is Maupin speaking, sometimes D'Albert, sometimes the author. Gautier worshipped the beauty of the physical and artistic worlds, which is the whole point of the novel. He tends to identify beauty with female beauty, but there are also swans and roses and nightingales and the moon and so much else. It is the most romantic novel ever written. Some readers may be annoyed by Gautier's penchant for description. In one passage, he takes two whole pages just to describe an old tapestry which has nothing to do with the plot. One needs some footnotes if one is not perfectly familiar with all of the learned references that are scattered throughout the novel. In one passage, Gautier mentions a seraglio and a handkerchief being dropped. This refers to the habit of the Turkish sultan of going to his seraglio or harem and dropping a handkerchief in front of the bed partner he has chosen for the night. But Gautier assumes that the reader knows about this and doesn't explain it. There is a lot of what might be called pseudo-homosexuality in the novel, men and women falling in love with women who are disguised as men, only to find out in the end their true sexual identity. The anguish of D'Albert upon thinking that he is in love with a man reads awfully silly to modern audiences that find nothing wrong with this. But it turns out that everybody in the novel is really heterosexual. There is a sex scene at the end, but this novel is far from being pornographic. It used to have a reputation of being a Dirty French Novel, but faded from popularity in the United States after real pornography made people realize how tame Gautier is in comparison. He seems to have been more interested in art than life. He can think of nothing better to compare a beautiful woman to than a statue or painting of a woman. There is not the slightest vulgarity or lapse of taste anywhere in the novel. Some passages are breathtaking. It is a shame that this novel failed to catch fire when Joanna Richardson translated it for Penguin Classics in the early 1980s. It had previously been in Random House's Modern Library series with a dust jacket showing two pairs of shoes, one male and one female, left outside a hotel room door to be cleaned. Gautier's humor is dry and charming. I love this book, but don't expect to find hordes buying it. It is for the few.
17 of 17 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars A bisexual trouser role tour de force Aug 8 2004
By bacchae - Published on Amazon.com
Format:Paperback
One of the great, tho surprisingly little known, classics of french lit. I don't believe it's ever been filmed and it would make such a wonderfully modern comedy of manners and sexual politics. Written in the 19th century and surprisingly nouveau. It is possibly my own personal favorite novel, I have several editions and have read it many times. A woman masquerades as a man, in the grand, Shakespearean classic tradition and finds herself drawn to both men and women as they to her. Much homosexual panic and confusion ensues, esp. for the man who finds this intriguing young 'boy' so fascinating. His lover, an older woman, is equally attracted to the disguised girl. Where will it all end? The french invented the menage afterall. Intricately written with lots of social satire and commentary. An interesting footnote: this is the book that Mary is reading in "The Children's Hr." that 'inspires' her imagination which leads to her ratting out her teachers as lesbians.
21 of 24 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars One of the best books of the aesthetic movement April 3 2000
By Sarah Skowronski - Published on Amazon.com
Format:Paperback
This book is an unequivocal celebration of Beauty--not the sentimental, middle-class idea of beauty, but the all-encompassing beauty to which the Aesthetic writers were enslaved. The prologue sets forth Gautier's cult of pure aesthetics, and the book is a fulfillment of every sublime principle delineated in the prologue.

The plot is relatively simple: Magdalene is a woman who is discontented with the traditional role of a woman, so she dresses as a man and ventures forth as "Theodore." An aesthete, D'albert, falls in love with her despite her male persona, and Magdalene in turn falls in love with his mistress Rosette. But it is much more complex than that. It is a meditation on the nature of the muse, on the subject-object relations in art, on the implications of gender politics, on the eternal Aesthetic in both life and art.

Search Customer Reviews
Only search this product's reviews

Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Feedback