A Tale of Four Dervishes (Penguin Classics) and over one million other books are available for Amazon Kindle. Learn more

Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
or
Amazon Prime Free Trial required. Sign up when you check out. Learn More
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Start reading A Tale of Four Dervishes (Penguin Classics) on your Kindle in under a minute.

Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.

Penguin Classics Tale Of Four Dervishes [Paperback]

Mir Amman , Mohammed Zakir

List Price: CDN$ 16.00
Price: CDN$ 11.68 & FREE Shipping on orders over CDN$ 25. Details
You Save: CDN$ 4.32 (27%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Only 1 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.
Want it delivered Friday, August 22? Choose One-Day Shipping at checkout.

Formats

Amazon Price New from Used from
Kindle Edition CDN $9.99  
Paperback CDN $11.68  
Save Up to 90% on Textbooks
Hit the books in Amazon.ca's Textbook Store and save up to 90% on used textbooks and 35% on new textbooks. Learn more.
Join Amazon Student in Canada


Book Description

Dec 26 2006 Penguin Classics
In despair at having no son to succeed him, the King of Turkey leaves his palace to live in seclusion. Soon after, however, he encounters four wandering dervishes - three princes and a rich merchant from Persia, Yemen and China - who have been guided to Turkey by a supernatural force that prophesied their meeting. The five men sit together in the dead of night, each in turn telling the tale of lost love that led him to renounce the world. As their stories within stories unfold, a magnificent world is revealed of courtly intrigue and romance, fairies and djinn, oriental gardens and lavish feasts, adventures and mishaps. "A Tale of Four Dervishes" (1803) is an exquisite example of Urdu fiction that provides a fascinating glimpse into the customs, beliefs and people of the time.

Customers Who Bought This Item Also Bought


Product Details

  • Paperback: 176 pages
  • Publisher: Penguin Classic; 1 edition (Dec 26 2006)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0140455183
  • ISBN-13: 978-0140455182
  • Product Dimensions: 19.6 x 13.4 x 1.1 cm
  • Shipping Weight: 141 g
  • Amazon Bestsellers Rank: #547,705 in Books (See Top 100 in Books)

Product Description

About the Author

Bagh-o-Bahar, also known as Qissa-e-Chahar Darvesh, is believed to have been composed in Persian sometime in the fourteenth century. Though the first Urdu translation appeared in 1775, it was Mir Amman's translation in colloquial Urdu, completed in 1803, that made the work popular.

Inside This Book (Learn More)
Explore More
Concordance
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

Customer Reviews

There are no customer reviews yet on Amazon.ca
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.0 out of 5 stars  1 review
6 of 6 people found the following review helpful
4.0 out of 5 stars Good book, disappointing treatment Nov. 25 2009
By Slade Allenbury - Published on Amazon.com
Format:Paperback|Verified Purchase
The stories in A Tale of Four Dervishes are endlessly fascinating and thrilling, involving the kind of derring-do usually associated with Indiana Jones movies. The characters are larger than life and interact with various genies and fairies and witches and wizards. Most of the stories involve beautiful girls who are desired by numerous men, both good and bad. The cast includes traveling merchants, dethroned kings, princes and princesses, evildoers, and of course dervishes (Muslim monks). The only problem here is that this classic work of literature is given a surprisingly shoddy treatment by Penguin. Mohammed Zakir's translation is serviceable at best. He may be be fluent in Urdu but his English is often wooden or murky. The volume is full of typographical errors. Other than a brief glossary there are no end notes to explain the many unfamiliar terms such as solomon-collyrium (a drug that allows humans to see fairies, apparently) or to explain whether or not any of the many names that are mentioned in passing are real historical figures or fictional characters. The introduction by the translator is slight and not terribly informative. This book screams out for a new translation with greater endnotes and annotation, as well as a more detailed introduction, explaining the book's origins (apparently Mir Amman, listed as the author, is no more the author of these stories than Antoine Galland was the author of The Arabian Nights; he merely put together his own edition of stories that had been around for centuries). For all the faults of this Penguin edition, this is still a very readable and enjoyable work of fiction. It is exciting, fast paced and endlessly inventive. It reminded me of some of Isak Dinesen's Oriental tales, although, thanks to the translator, the prose here is not nearly as graceful or poetic as Dinesen's.

Look for similar items by category


Feedback