Penguin Classics The Bhagavad Gita Hardcover – Aug 23 2011
|New from||Used from|
Customers Who Bought This Item Also Bought
No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.
To get the free app, enter your e-mail address or mobile phone number.
About the Author
Juan Mascaro read Modern and Oriental Languages at Cambridge, lectured in Oxford and eventually became Professor of English at Barcelona University. He has translated the Upanisads and the Bhagavad Gita. He died in 1987.
What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?
Top Customer Reviews
For verse 2:27 Juan's translation was :
Set thy heart upon thy work, but never on its reward. Work not or a reward; but never cease to do thy work.
as for the one by Ramanand Prasad, it came out as :
You have Adhikaara over your respective duty only, but no control or claim over the results. The fruits of work should not be your motive. You should never be inactive. (2.47) (The word Adhikaara means ability and privilege, prerogative, jurisdiction, discretion, right, preference, choice, rightful claim, authority, control.)
A reader wishing to venture into the depths of the Gita should consider reading this version by Juan as an overview of it.
"There is no wisdom for a man without harmony, and without harmony there is no contemplation. Without contemplation there cannot be peace, and without peace can there be joy?"
Many readers will probably be content to remain with Mascaro, and it certainly seems to me that his translation reads beautifully and that a fair number of his verses have never been bettered by others. But the Gita is not quite so simple as it may sometimes appear. If we want to arrive at a fuller idea of just what the Gita means by "wisdom," "harmony," "contemplation," "peace," and so on, we will need to consult other and fuller editions.
There are many editions which, besides giving a translation of the Gita, also give a full commentary such as the excellent one by Sri Aurobindo in his 'Bhagavad Gita and Its Message' (1995). Others, besides giving a commentary and notes, also give the Sanskrit text along with a word-by-word translation. Some of these even include the commentary of the great Indian philosopher, Shankara (c. + 788 to 820), such as the very fine edition by Swami Gambhirananda (Calcutta: Advaita Ashrama, 1995, which may be available through the Vedanta Press, CA). Here is the latter's English rendering of Verse II.Read more ›
Most recent customer reviews
love the book, clean, smelt a bit musty but who cares, the words and message within the pages is all that matters. good servicePublished 5 months ago by C. Dulong
The BHAGAVAD GITA is one of the most important of the scriptures of Hinduism, and one of the highest points of all literature in Sanskrit. Read morePublished on Feb. 9 2004 by Christopher Culver
...but I feel compelled to comment on the book itself, especially in comparison to the myths of judeo-christian society. Read morePublished on Sept. 20 2003
all i want to say is that if you want to interprete gita in its fullest then don't go for any translations.first study sanskrit and then read gita in its original form. Read morePublished on Sept. 12 2003
no words!!just read it!!my words are nothing comparing to Bahagavad Gita!!read it whoever you are!ThanxPublished on March 8 2003
When reading this translation, I had a vision in my mind of works by El Greco, the painter who (from a Christian tradition) joined the author or authors of this poem in seeing... Read morePublished on Oct. 9 2000 by Frank H. Straus
This is one of the more lucid translations of the Gits, although it has not been rendered very poetically. Read morePublished on Oct. 6 1999 by Randy LeJeune