I am loathe to give this manga a score as low as 3 stars. The quality of the story and art of Sailor Moon itself is fantastic, and in my opinion, Takeuchi produces some of her best work in this Arc and this volume. However, the continuous translation and writing errors consistently produced by Kodansha's translation is solely to blame for dragging down the score to a mere 3 stars.
Story & Art: Volume 7 covers the second part of the Infinity Arc. While I'll try to avoid going into spoilers, it highlights the return of a beloved character, and the rise of new powers, both good and evil. The story starts to get very intense in this volume and a lot of plot and background story revolving around Hotaru and Mugen Academy that was alluded to in Sailor Moon 6 is revealed here. Takeuchi's art is some of the most beautiful in this volume, and as always, there are several color images for the first few pages of the book. The fully-translated preview of Volume 8 is also back at the end of the book.
Translation & Writing: The translation itself doesn't seem to have any serious flaws like in some prior volumes. However, it does have serious typos which could have been avoided with a simple spell-check, or from being carefully read even once before being published. Multiple words in the book are missing spaces, causing two separate words to become one jumble; a "what" gets turned into "whatt", and letters are omitted ("Pease" instead of "Please"), "Sasanqua Camilla" instead of "Sasanqua Camellia", even though it's referred to as the "Christmas Camellia" in the very next panel. (It's a flower, not a Duchess.) What's upsetting about this is the fact that it's been happening since Volume 1 of this new release from Kodansha and very little is apparently being done with regards to quality control. This is especially discouraging since Kodansha is releasing later prints that correct the errors and have plans to release a box-set which presumably will also have these errors fixed. Good that they're fixing their error? Sure. The fact that 7 volumes in to this series, 1 full year after the release of the first volume that they're still releasing a faulty, typo-ridden product, however, is irresponsible and punishes the fans that eagerly await to buy the first release of each volume (and are more or less creating the demand that's resulting in reprints and box-sets) and frankly, is extremely unprofessional of a professional manga company. Many of us were hopeful that after the mostly-accurate and minimal-typo Volume 6 that these kinds of mistakes were no longer going to be an issue, but apparently Kodansha can't be troubled to skim, read, edit or spellcheck their products before sending them out to the printers.
Summary: Great story, great art, great series and you should read and enjoy it. You might, however, consider waiting for a later printing when Kodansha considers getting around to fixing their mistakes.