Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.


or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
More Buying Choices
Have one to sell? Sell yours here
Sounds, Feelings, Thoughts: Seventy Poems by Wislawa Szymborska
 
 

Sounds, Feelings, Thoughts: Seventy Poems by Wislawa Szymborska [Paperback]

Wislawa Szymborska , Magnus J. Krynski , Robert A. Maguire
5.0 out of 5 stars  See all reviews (3 customer reviews)
List Price: CDN$ 24.25
Price: CDN$ 19.40 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details
You Save: CDN$ 4.85 (20%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.
Only 3 left in stock--order soon (more on the way).
Want it delivered Tuesday, May 29? Choose One-Day Shipping at checkout.

Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback CDN $19.40  

Frequently Bought Together

Sounds, Feelings, Thoughts: Seventy Poems by Wislawa Szymborska + Poems New and Collected 1957-1997 + Monologue Of a Dog
Price For All Three: CDN$ 49.68

Some of these items ship sooner than the others. Show details

Buy the selected items together
  • In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.ca.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details

  • Poems New and Collected 1957-1997 CDN$ 14.56

    In Stock.
    Ships from and sold by Amazon.ca.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details

  • Monologue Of a Dog CDN$ 15.72

    Usually ships within 1 to 3 weeks.
    Ships from and sold by Amazon.ca.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 25. Details


Product Details


Product Description

From Library Journal

"This volume reveals a poet of startling originality and deep sympathy," said LJ's reviewer of this 1981 collection of 70 poems by the then relatively unknown Polish poet who has now won the Nobel Prize for Literature. Though the poems deal with loss, "hers is not a voice of despair, but one capable of balancing loss with wonder" (LJ 9/1/81).
Copyright 1997 Reed Business Information, Inc.

Review

[Szymborska] is like so many Eastern European writers, an ironist. She writes, especially in her later years, a plain, almost bony verse, and she can stand for the survival, not just of the conscience but of imagination, in this last half-century. -- "The Washington Post Book World

Inside This Book (Learn More)
First Sentence
Wistawa Szymborska is that rarest of phenomena: a serious poet who commands a large audience in her native land. Read the first page
Explore More
Concordance
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?


 

Customer Reviews

3 Reviews
5 star:
 (3)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
5.0 out of 5 stars (3 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

5.0 out of 5 stars A deserving Nobelist, Feb 15 2001
By 
Scott Spires (Prague, Czech Republic) - See all my reviews
This review is from: Sounds, Feelings, Thoughts: Seventy Poems by Wislawa Szymborska (Paperback)
Polish poetry is among the richest in the world, but a formidable linguistic and cultural barrier prevents it from being better known abroad. Szymborska, along with her compatriot Zbigniew Herbert, crosses that barrier rather successfully. One of her advantages is that her poetry (like Herbert's) is based more on the play of ideas than that of words or sounds. Polish poets tend to be less word-drunk than their Russian counterparts, perhaps due to the differing qualities of their respective languages, and Szymborska is one of the most sober of all in this regard. Her work is unpretentious, free of unnecessary adornment, and invariably thoughtful. Language is her assistant, rather than a selfish entity which always wants to be the center of attention.

The translations adhere closely to the originals and make it easy to follow the flow of ideas. The originals are printed on the facing page (something I think should be standard practice with ALL translations of poetry). The Swedish Academy--which has a record of spurning hacks like Joyce, Ibsen, and Tolstoy in favor of such geniuses as Karlfeldt, Gjellerup, and Spitteler--was wise to give the Nobel to Szymborska. If you like her work, you'll probably enjoy that of her compatriots Milosz, Herbert, Norwid, Mickiewicz, Kochanowski, and others too numerous to name here.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5.0 out of 5 stars Best translation by far, Sep 6 2000
By A Customer
This review is from: Sounds, Feelings, Thoughts: Seventy Poems by Wislawa Szymborska (Paperback)
Of all the compilations, I prefer this one as it gives you both the original Polish as well as the translated English. So if you are feeling ambitious, you can take a stab at the Polish. This is the best translation of her work by far -- it retains the lyrical intent of the author without being too literal. The poetry dances off your toungue and into your mind. If you read another version, you are missing out!
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5.0 out of 5 stars Excellent poetry, in superior translation, Jun 10 1997
By A Customer
This review is from: Sounds, Feelings, Thoughts: Seventy Poems by Wislawa Szymborska (Paperback)
Wislawa Szymborska writes with the wit and freshness of the American beat poets, layered with the sence of history and emotional depth that can only come from living through the last seventy years of turmoil in Europe. She has a very musical style. She begins by building descriptive lines, then rises to a staccato rediscovery of her subject, then resloving each poem with a kind of rational passion that is rare in even the most accomplished poets.
This book has the added advantage of being the only one of her books that has been translated by people who not only know both tongues, but who understand language, meter, lyric and nuance. More poems are offered in View with a Grain of Sand, but not with the level of quality of translation.
Highly recommened for those who do not want sentimentality, endless rhyming and dull subject matter. Szymborska is deserving off all of the attention she is finally receiving, and more.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
Want to see more reviews on this item?
 Go to Amazon.com to see all 4 reviews  5.0 out of 5 stars 
 
 
Only search this product's reviews



Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Amazon.ca Privacy Statement Amazon.ca Shipping Information Amazon.ca Returns & Exchanges