I'm studying sanskrit and have been working through a number of translations. Just imagine if there were so many erratic translations of the bible in circulation! Most translations of the Bhagavad Gita are written by people who are not totally erudite in both English and Sanskrit, and so it is common to find either mistakes in the understanding of the sanskrit, or to endure stilted English. In addition many translations have the belief system of the translator shamelessly inserted.
This is the best translation I have found so far in terms of word by word translation, and for learning sanskrit.
This is the most accurate, least biased translation that I have read. A lot of work has gone into parsing (identifying the grammar) of each sanskrit word. It retains some of the prosody and poetry of the original, unlike almost all other translations. Neither is it much encumbered by commentary. Each page has lots of space where you can add your own notes.
The font size is too small. The devanagari script requires the vision of a hawk in bright sunlight.
The layout could have been improved. The layout is excellent for word by word examination, but not perfect for an easy read through in either Sanskrit or English. The translation is a precise rendition of the original, rather than being a loose translation in easy flowing English.