From Library Journal
Bataille (1897-1962), French avant-garde critic, editor, and novelist, is best known for provocative "erotic" novels and offbeat philosophical theories. His overlooked poetry, here translated into English for the first time, mingles religious and scatological imagery. Nonbelieving, anti-Puritan, aspiring to freedom of thought without "moral and social constraint," Bataille's world is one in which love and passion are obstacles to openness of mind. Using X-rated erotic motifs, Bataille turns visceral functions into a "headless bird with wings that beat the night"; idealism becomes the "funereal immodesty of dead bones," and stars "anguish beyond compare." Like the better-known Jean-Paul Sartre, Bataille fends off "self-annihilation" by envisioning a beleaguered and austere existence: "the immense universe is death/ I am the fever/ the desire." Confronting "the void," Bataille bravely concludes, "I was grimacing and laughing, lips wide apart, teeth naked." This is the audacious, frightful side of surrealism.?Frank Allen, Northampton Community Coll., Tannersville, PA
Copyright 1999 Reed Business Information, Inc.
Book Description
This is the first collected English translation of Bataille's poems. Bataille's poetry is definitely the poetry of a philosopher, but it is also a poetry with an obsessively erotic, often scatological edge, frequently pushing the boundary of what is or isn't obscene. Bataille believed that everything relates to the workings of desire and death in sexuality, but he also believed that poetry was the product of "hate" (and other extreme emotions), just as much as erotic pleasure accedes to self-annihilation. But Bataille was interested in actual action, not just disengaged hypothesis concerning the sexual act. Dufour Editions is pleased to bring Bataille's poetry to print in English. "This is the audacious, frightful side of surrealism."-Library Journal "Bataille produced some of the most transcendent, pointedly filthy literature of the century, and these poems, together in English for the first time, are no exception."-Publishers Weekly