Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.

Have one to sell? Sell yours here
The Dhammapada: The Sayings of the Buddha
 
See larger image
 

The Dhammapada: The Sayings of the Buddha [Hardcover]

Thomas Byrom
5.0 out of 5 stars  See all reviews (5 customer reviews)

Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback --  

Product Details


Product Description

Product Description

The Dhammapada is one of the most popular and accessible books of Buddhist scripture. Undoubtedly one of the greatest teachers in history, the Buddha has had an immeasurable influence on the human race. He taught that our suffering stems from desire and that the only way to remove desire is to purify the heart. Dhamma means law, discipline, justice, virtue, truth -- that which holds things together. Pada means way, path, step, foot. So, The Dhammapada is the path of virtue, or the way of truth. Thomas Byrom’s lyrical and aphoristic rendering of the Buddha’s teaching reveals its practical and timeless simplicity.

Bell Tower’s Sacred Teachings series offers essential spiritual classics from all traditions. May each book become a trusted companion on the way of truth, encouraging readers to study the wisdom of
the ages and put it into practice each day.

About the Author

Thomas (Billy) Byrom, Ph.D., was born in England and educated at Balliol College, Oxford, and Harvard. He taught history and literature at Harvard and Old and Middle English language and Victorian and modern literature at Oxford, where he was first a fellow of Exeter College and then a fellow in American studies of St. Catherine’s College. His translation of The Ashtavakra Gita was published under the title The Heart of Awareness. In 1976 he moved to Kashi Ashram in Sebastian, Florida, where he served as president of the Kashi Foundation and as a spiritual elder and counselor for the whole community. There he cofounded the Ma Jaya River School, which he directed until his death in 1991.

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

5 Reviews
5 star:
 (5)
4 star:    (0)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
5.0 out of 5 stars (5 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

3 of 3 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars The Best Translation Available, Dec 20 2005
By 
james "hank" (Toronto, ON, CAN) - See all my reviews
This review is from: The Dhammapada: The Sayings of the Buddha (Hardcover)
The Dhammapada is perhaps the most popular book of the Pali canon, a collection of verses in twenty-six chapters outlining many aspects of the Buddhist teaching. And, of all the numerous translations out there, the only one I have read that fully captures the original poetry is Thomas Byrom's. Indeed, this is a rare case: a translation that is a work of beauty in and of itself. In general, learned scholars and well-known translators have failed to capture the essence of this teaching. Even such translators as Thanissaro Bhikkhu and Gil Fronsdal, who have worked mastery with so many Pali discourses, have been unsuccessful. The problem is that a literal translation of the Dhammapada is cumbersome, and unyielding. In attempting to convey the essence of each line, many translators overlook the whole to which the line is part. Thomas Byrom takes a different road. He is concerned with the essence, not the words. His translation (having read the Pali original), is not at all literal, and yet fully elucidates the meaning of the teaching. His rendering flows off the tongue and into the heart, and contains occasional moments of poetic genius as an English work. Consider this: Three translations of two verses from the first and last chapter of the Dhammapada, the first by John Ross Carter and Mahinda Palihawadana, the second by Glenn Wallis, and the third by Thomas Byrom.

"Preceded by perception are mental states,
For them is perception supreme.
From perception have they sprung."

"Preceded by mind
are phenomena,
led by mind,
formed by mind."

"We are what we think.
All that we are arises with our thoughts.
With our thoughts we make the world."

The first one is bogged down in the literal meaning of the Pali word "Sanna", or perception. In the Buddhist discourses, Sanna is the third of the Five Aggregates of existence: form, feeling, perception, formations, and consciousness. Thus, rather than poetical phrasing, we get a near literal translation that is cumbersome. The second one is better, but is still bogged down by the term "dharma", which in this relation, means thoughts, or mental phenomena. As for Byrom, he reads what the Pali text conveys, and then rewrites it simply, succintly, and to the point.

The next:

"Having striven, cut off the stream!
Dispel sensualities, O brahmana,
Having known the dissolution of the samkharas,
A knower of the Unmade are you, O brahmana.
"When with regard to two dhammas,
A brahmana has reached the further shore,
Then of that knowing one
All fetters come to an end.
"For whom the further shore or the nearer shore
Or both do not exist,
Who is free from distress, unyoked,
That one I call a brahmana."

"Exerting yourself, cut the stream!
Dispel sensual pleasure, superior one!
Knowing the dissolution of the modes of fabrication,
You know the uncreated, superior one.
"When the superior person
has gone to the other shore
In the twofold practice,
Then, for that one who knows,
All of his fetters disappear.
"For whom neither the far shore nor the near,
Nor both the far and near, exists,
That person, free from fetters and distress,
I call superior."

and now Byrom:

"Wanting nothing
With all your heart
Stop the stream,
When the world dissolves,
Everything becomes clear.
Go beyond
This way or that way,
To the farther shore
Where the world dissolves
and everything becomes clear.
Beyond this shore
And the farther shore
Beyond the beyond,
Where there is no beginning,
No end,
Without fear go."

I have no aversion to using Pali or Sanskrit terms in translations, indeed, I much prefer to read the name Avalokiteshvara, than to hear the ridiculous sounding "Hearer of the World's Cries", as Burton Watson translates it. But I believe a translator should use discretion. Samkhara means formations, but if you didn't know that, you'd be riffling through the notes trying to find out what he is saying. Also, the term brahmana is not very often encountered in Buddhism. It would have been better to change the word to Arhat, for at least that is familiar. Here, also, is apparent one fact that makes Byrom's translation superior. Many of the phrases referring to a disciple of the Buddha, a learner, an enlightened one, a student, are addressed instead to the reader. For this is what the Buddha is trying to convey. He is trying to inspire people, and it is much more inspiring to be directly addressed than to hear the verses addressed to a brahmana or a superior person. Anyway, I stand by this translation, and it is a rare example of a perfection that I don't think can be improved upon.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


1 of 1 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars A classic, Jan 3 2003
By 
Karl E. Horak (Albuquerque, NM USA) - See all my reviews
(REAL NAME)   
This review is from: The Dhammapada: The Sayings of the Buddha (Hardcover)
Whether a practicing Buddhist or just interested in comparative religion, I can recommend this for your shelf. If you can find the larger format previous edition in hardback, get it instead for the beautiful photographs that illustrate it. But this little version is wonderfully compact and makes a good companion while traveling.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


5.0 out of 5 stars An incredible translation. Concise and easy to read., Dec 23 2003
By 
Raheim Baltazar (West Hills, CA United States) - See all my reviews
This review is from: The Dhammapada: The Sayings of the Buddha (Hardcover)
Shakyamuni Buddha (Siddhartha) lived 2500 years ago and left this set of sayings or Dharmapada. Dharma means "Laws, truth, virtue" and "pada" means "way or path". Byrom's fantastic translation makes it so captivating for the reader because it is concise without verbosity, easy to read and easy to relate to. Shakyamuni's message is not tainted with overbearing explanations but comes as quick and sharp with great wit and logical sense. In addition to this, this translation openly embraces all walks of life---making it relevant to both the laity and the ascetic. Purchase this book and read Shakyamuni's wisdom so that you may apply it to your own.
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
Want to see more reviews on this item?
 Go to Amazon.com to see all 8 reviews  4.9 out of 5 stars 
 
 
Most recent customer reviews



Only search this product's reviews



Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback