14 of 18 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars
A well written translation, Dec 23 2005
By Drew - Published on Amazon.com
Ce commentaire est de: The Gospel of Thomas (Paperback)
This is a clear translation in modern english for those who are interested in gnostic texts. My favorite thing about the book is the author does not attempt to tell you what the passage means, its spiritual significance, or why it should be in the New Testament cannon. He assumes that you are smart enough to understand the material yourself and make up your own mind about it. Because of this it is great as a tool for reasearch or seeking the truth.
An explination of the history of the gnostic texts is given at the beginning that is concise and informative.
Bottom line...well designed book that begs to be read.
2 of 2 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars
Excellent work. Great gift., July 4 2011
By Grace "John 10:10" - Published on Amazon.com
Ce commentaire est de: The Gospel of Thomas (Paperback)
I received this book as a gift. And what a nice surprise,the work contains Greek and Coptic translations.
My friends know I love to study religious work. This book does not disappoint ! A beautiful addition to my private study library, as well as a teaching tool. I love it.
7 of 10 people found the following review helpful
1.0 out of 5 stars
FULL OF ERRORS, July 2 2011
By Hebrew Scholar - Published on Amazon.com
Unfortunately, this book is full of errors. I looked up the Biblical references, and 10% of them were wrong, in the sense that a scripture reference was given while quoting a passage from somewhere else in the Bible. I noted several instances of this. From an "author" who makes a business out of public domain books, a little more care should have been taken.
Lumpkin inside the book does say that he has taken the translation of others and put them together for this book, but unfortunately the book's cover says, "A contemporary translation by Joseph Lumpkin." This, in my view, leads one to believe that these translations were carried out by Lumpkin himself. Clearly that cannot be the case, for Lumpkin has noted otherwise inside the book, and Lumpkin is not an academic and has no knowledge of ancient Greek or Coptic. Instead, turn to Elaine Pagels or Bart Ehrman.