Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.

Have one to sell? Sell yours here
The Holy Bible
 
 

The Holy Bible [Hardcover]

Georg Lamsa
4.2 out of 5 stars  See all reviews (19 customer reviews)

Available from these sellers.


Formats

Amazon Price New from Used from
Hardcover --  
Paperback CDN $31.98  

Product Details


Product Description

Book Description

This handsome new edition of the authoritative English translation of the Aramaic (Syriac) Old and New Testaments--the language of Jesus--clarifies difficult passages and offers fresh insight on the Bible's message. --This text refers to the Paperback edition.

About the Author

George M. Lamsa brings to this work a lifetime of scholarship and translation of the Eastern manuscripts of the Bible.He was raised in Assyria; during his lifetime he translated The Holy Bible from the Aramaic of the Peshitta and authored over twenty books illuminating the original meaning of Scripture. --This text refers to the Paperback edition.

Inside This Book (Learn More)
Browse and search another edition of this book.
First Sentence
GOD created the heavens and the earth in the very beginning. Read the first page
Explore More
Concordance
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

19 Reviews
5 star:
 (13)
4 star:
 (3)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:
 (3)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.2 out of 5 stars (19 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

6 of 7 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Most Authentic EnglishTranslation of the Holy Scriptures, Jan 21 2004
By 
Dr. Ram Munjal (Sojourner and a Pilgrim in USA) - See all my reviews
This review is from: Holy Bible (Paperback)
I am citing verses from the Law Of Moses, the Prophets, the Writings, The Gospels, and the Epistles to demonstrate as to why I base my faith only on this translation of the Holy Scriptures from the Ancient Eastern Text by Dr. George Lamsa. For comparison the verses from New International Version (NIV) are also cited.

[1] GENESIS 2:20
Lamsa's translation:
And Adam gave names to all cattle, and to all fowls of the air, and to all wild beasts; but for Adam there was not found a helper who was equal to him.
NIV translation:
So the man gave names to all the livestock, the birds of the air and all the beasts of the field. But for Adam no suitable helper was found
Note the word "EQUAL" in lamsa's translation. Woman is equal to man.
[2] 1 CHRONICLES 16:42
Lamsa's translation:
And these righteous men gave thanks not with the instruments of singing, neither with the tambourines nor with timbrels nor with the curved trumpets nor with the straight trumpets nor with the cymbals, but with a pleasant mouth and with pure and perfect prayer and with righteousness and with purity to the LORD God of hosts, the God of Israel.
NIV translation:
Heman and Jeduthan were responsible for the sounding of the trumpets and cymbals and for the playing of the other instruments for sacred song. The sons of Jeduthan were stationed at the gate.
Note that in NIV the verse has been chopped off.
[3] PSALM 22:1
Lamsa's translation:
My God, my God, why hast Thou let me to live?.....
NIV translation:
My God, my God, why have you forsaken me.

It needs to be noted that the NIV translation borders on blasphemy. When Lord Eshoo was on the cross, He quoted this Psalm(Matthew 27:46). God was with Him on the cross otherwise He would not have been able to endure the torture of the cross from the hands of cruel and wicked Romans. Lord Eshoo before going to the cross had told his disciples that " For behold the hour is coming, and it has now come, when you will be dispersed, every man to his own country, and you will leave me alone; and yet I am never alone because the Father is with me (JOHN 16:32)." He would never contradict Himself little later.
[4] MALACHI 3:6
Lamsa's translation:
For I am the LORD, I change not; but you sons of Jacob have not departed from your iniquities.
NIV translation:
I the LORD do not change. So you, O descendants of Jacob, are not destroyed.
Note: Once again NIV translation is messed up. This verse 6 in Lamsa's translation links perfectly well with the previous verse 5 and the verse 7 that follows. NIV does not make any sense.
[5] MATTHEW 6:13
Lamsa's translation:
And do not let us enter into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom and the power and the glory for ever and ever. Amen
NIV translation:
And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.
Note NIV chops off the verse. Furthermore NIV translation is pathetic. James writes: "God does not tempt any man. But every man is tempted by his own lust(James 1:13,14).
[6] LUKE 14:26
Lamsa's translation:
He who comes to Me and does not put aside his father and his mother and his brothers and his sisters and his wife and his children and even his own life can not be a disciple to me.
NIV translation:
If any one comes to Me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters, yes even his own life, he can not be My disciple.
Note the word "hate" in NIV translation. In the sermon on the mount LORD ESHOO MESHIHA said:"Do not suppose that I have come to weaken the law or the prophets; I have not come to weaken, but to fulfil.(Matthew 5:17)". Law says honor your mother and father. Use of the word "hate" in NIV translation is unfortunate and borders on trashing the Ten Commandments.
[7] ROMANS 9:13
Lamsa's translation:
As it is written, Jacob have I loved but Esau have I set aside.
NIV translation:
Just as it is written: " Jacob I loved, but Esau I hated."
Note again the improper use of the word "hate".

EPHESIANS 6:12
Lamsa's translation:
For your conflict is not only with flesh and blood, but also with the angels, and with powers, with the rulers of this world of darkness, and with the evil spirits under the heaven.
NIV translation:
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
Note the word "Only" and the word "also" in Lamsa's translation is missing from NIV.
NIV translators have shown total ignorance of the spiritual warfare that I am engaged in. The book of Revelation correctly identifies the enemies of the Gospel of the Kingdom of LORD ESHOO MESHIHA. They are Satan and his three allies. The three allies are: Beast out of the sea (Ruling powers), Beast out the earth (False religion), and Babylon (Gaudy Prostitute). Lamsa's translation of the verse is right on the mark.
I can keep on reciting. But I have proved my point. NIV translation can not be trusted. King James version is no better.
Sincerely and Cordially
Dr. Ram Munjal, Ph.D.; S.S.

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


3 of 3 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars The "Lamsa Bible",a review., Jun 5 2004
By A Customer
This review is from: Holy Bible (Paperback)
I bought the "Holy Bible from the ancient eastern text" from Amazon because I wanted to compare it to the KJV.There are a few small differences in the text.Nothing major.The Lamsa Bible is in more modern english;no thee,thine,or thou's.I found it to be accurate while comparing it with "the Scriptures"(Hebrew to English).
Mr.Lamsa also translates the names of places to modern indentities.

This is my preferred version of the Bible.
I wish it was more readily available in leather binding though.

If you are contemplating the purchase of this book consider also Mr. Lamsa's "Idioms in the Bible explained and a key to the original Gospels" in addition to his translation of the Bible.
I would recommend the Lamsa Bible to anyone wanting to study the Bible.Regardless of age or bible sudy experience.
The price is very attractive also!

Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No


1 of 1 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars Translation from the Language of Christ, April 1 2003
By A Customer
This review is from: Holy Bible (Paperback)
Ms. Abrante is wrong. Aramaic was the lingua franca of the Middle East region at the time, so that the Romans, Greeks, Jews and others all used this common language to communicate with each other. The majority of New Testament was indeed written in Aramaic before being translated into the Greek. Ask any biblical scholar (the Western World goes to the Greek texts because the Greeks made much of what they discovered palatable to the west. Much of the intellectual and philosophical achievements of Greece are actually Middle Eastern in origin-- after all, Mesopotamian writing and civilization came before the Greek variants.)
Help other customers find the most helpful reviews 
Was this review helpful to you? Yes No

Share your thoughts with other customers: Create your own review
Want to see more reviews on this item?
 Go to Amazon.com to see all 64 reviews  4.3 out of 5 stars 
 
 
Most recent customer reviews











Only search this product's reviews



Listmania!

Create a Listmania! list

Look for similar items by category


Look for similar items by subject






i.e., each book must be in subject 1 AND subject 2 AND ...

Feedback