• List Price: CDN$ 15.95
  • You Save: CDN$ 3.42 (21%)
FREE Shipping on orders over CDN$ 25.
Only 4 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.
The Kalevala has been added to your Cart
Condition: Used: Good
Comment: Minor cosmetic damage on the front of the item.
Have one to sell?
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See all 3 images

The Kalevala Paperback – Nov 9 2008

4.9 out of 5 stars 7 customer reviews

See all 3 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price
New from Used from
Kindle Edition
"Please retry"
"Please retry"
CDN$ 12.53
CDN$ 7.90 CDN$ 10.34

Save an Additional 10% on Textbooks When you Join Amazon Student

Special Offers and Product Promotions

  • Amazon Student members save an additional 10% on Textbooks with promo code TEXTBOOK10. Enter code TEXTBOOK10 at checkout. Here's how (restrictions apply)

Frequently Bought Together

  • The Kalevala
  • +
  • The Story of Kullervo
Total price: CDN$ 46.98
Buy the selected items together

No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your e-mail address or mobile phone number.

Product Details

  • Paperback: 736 pages
  • Publisher: Oxford Paperbacks (Nov. 9 2008)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0199538867
  • ISBN-13: 978-0199538867
  • Product Dimensions: 19.6 x 4.3 x 13 cm
  • Shipping Weight: 522 g
  • Average Customer Review: 4.9 out of 5 stars 7 customer reviews
  • Amazon Bestsellers Rank: #74,890 in Books (See Top 100 in Books)
  •  Would you like to update product info, give feedback on images, or tell us about a lower price?

Product Description


`an unread masterpiece...The translator, Mr Bosley, is an English poet and knows the Finnish language, accomplishments which few can rival...try this book; you will not be disappointed.' The Spectator

`Keith Bosley's Kalevala is a poet's translation, impressive for its stylistic daring, its taste and its scholarly awareness and for the sheer pleasure it gives. The zest and energy of the 22,795 line epic is communicated by the freshness and force of the translator's approach. Not only the poetry itself, but also the long introduction which Mr. Bosley provides convey his enthusiasm and personal enjoyment of the original text... The publication of Mr. Bosley's Kalevala is, I think, a major literary event... More than any previous translation, Mr. Bosley's should establish The Kalevala as part of our common cultural background.' Anthony James, Agenda

`Keith Bosley has been able to imitate the weaving repetitions, formulae, parallelisms, imagery, and content, and feels a poetic affinity for the life depicted...The text is now accessible in English: it can be read without a stumble, enjoyed and taken seriously. Not the least feature of this rewarding edition is Keith Bosley's witty and informative introduction.' Herbert Lomas

`a valuable addition to the OUP World's Classics Series ... Bosley's version benefits from his deep knowledge of Finnish language and lore and his command of ethnic English, with its colloqualisms, that more than adequately, and often quite brilliantly, conspire to render the feel of the original with amazing fidelity.' Ossia Trilling, Stage and Television Today

`The Kalevala is a fabulous narrative spiced with exotic images and much hilarity.' Jennifer Cooke, Melbourne Sunday Herald

From the Publisher

1 map --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

See all Product Description

Inside This Book

(Learn More)
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Customer Reviews

4.9 out of 5 stars
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star
See all 7 customer reviews
Share your thoughts with other customers

Top Customer Reviews

Format: Paperback
In an effort to broaden my horizons in epic and mythological literature, I bought two books on a whim: The Kalevala, a Finnish epic poem with roots in prehistoric oral tradition, and Njal's Saga, the thirteenth century prose account of the lives and tribulations of a group of families and friends in late tenth and early eleventh century Iceland. After reading about 100 pages of Njal's Saga and nearly perishing from sheer tedium, I turned to The Kalevala and received a pleasant surprise.
The Kalevala is a non-rhyming poem consisting of fifty cantos ranging over about 670 pages. The cantos are meant to be sung and were collected in the nineteenth century by Finnish scholar Elias Lönnrot as he traveled around Finland listening to old men sing from memory. The actual number of such collected stories is mind boggling and only a small fraction comprise the loosely connected plot of The Kalevala. Lönnrot even modified some of the stories himself to make the poem a more satisfying piece of literature in its own right. The story follows an amazingly small number of major characters who can loosely be described as warrior-wizards: an old wise singer, a talented metal smith, a foolhardy and womanizing young man, a tragic orphan boy, and a trouble-making woman who plays the antagonist throughout. Together they can conjure up armies by singing, build boats and musical instruments out of virtually nothing, and even shape shift into giant winged creatures. In this land of long ago, ships can talk, pike grow to be the size of houses, and people can be brought back to life by stitching their body parts together! Yes, my friends, it doesn't hurt to be a little open minded with a book like this.
Read more ›
7 of 7 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
Report abuse
Format: Paperback
The Kalevala is one of the greatest (and yet largely unknown) epic poems of all times. Although relatively young when compared to the works of Homer and so forth, this Finnish epic draws deep into Finland's Shamanic heritage and is indeed based off these old myths and legends. It concerns the adventures of Vainamoinen the wise Shaman, his companion Ilmarinen the smith and the bold, young Lemminkainen. Those who have studied Shamanism will already see a Shamanic aspect in the association between Vainamoien and Ilmarinen, for in many cultures smiths and Shamans are linked together. There are many more Shamanic archetypes and beliefs found throughout this book, such as a bear sacrifice which is startlingly similar to that observed amongst the Ainu and Lapps of recent times. This book, perhaps the only real direct source of Finnish mythology and religion, explores an oft neglected culture. After all, any school child can tell you of the myths of the Greeks, Romans or Germanic peoples, yet the mythology and heroes of Finland have remained largely unknown. A real pity as this epic is filled with deciet, trechery and heroism which easily could stand beside the works of Homer, Virgil or Valmiki. This translation, perhaps the best available, both for the price and in terms of being generally accessable, is certainly worth owning. Whether you are interested in mythology, history, anthropology, Finland or just like a good story, there is bound to be something in this book which appeals to you.
2 of 2 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
Report abuse
Format: Paperback
This sister to the Norse Sagas is the masterwork of Finnish mythology.
In it we follow the three main heroes - the elderly Vainamoinen, wise in everything except love; his brother Ilmarinen, the presumably middle-aged master smith; and Lemminkainen, the reckless young lothario who causes his wife and mother endless headaches but who we like enough anyway that we worry about him when he gets into trouble.
In some ways, it's a product of it's time. This was written in a time when women had no say in who they married; they had no recourse if their husbands were abusive; and they were virtually their mother-in-law's slaves until their younger brother-in-laws or sons got married and they weren't the low women on the totem pole anymore. Althoug Aino's story offers a message about this system, it's pretty much accepted. This is what life was really like at the time these stories were sung.
In other ways, though, it's surprisingly modern. Although the results usually aren't so serious, we've almost all been taken down a peg by an elder like Joukahainen at some point in our lives when we've needed it. I would imagine that many widowers - and widows, for that matter - can relate to Ilmarinen's sense of loss when he loses his wife.
And then there's Kullervo. He wins the all-time teen angst award hands down. It's fascinating how his cycle deals with a question psychologists have grappled with for centuries - are kids taught to be good, or are they just born good or bad? He's a danger to society, yes - but he may also never have had a chance. No matter what you feel about what he does, the scene where he wanders pitifully among his family asking if anyone would cry if he died until he gets what he needs to hear from his mother, can move you to tears. Just read the headlines about the latest school shooting. There really are kids almost this messed up out there.
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
Report abuse
Format: Paperback
There's a lot less bloodletting in this epic than in many mythic-legendary works. But -- what a lot of frustration, inhospitality, and breakage! Boats jam, people lie, an heroic expedition to the North is a flop. You won't find any great romances here, but a number of maidens who would druther not leave home (especially undesirable if the prospective husband is a "nook-haunter" -- an old man). A suitor might perform all the tasks the girl's mother demands, and after doing the impossible, he doesn't get to marry her even so. Heroes arrive in a village to be sent on from one house to the next in an unfriendly manner. A quest for fire leads to calamitous accidental conflagrations. Quests don't end in dazzling triumphs; the great quest-object for this epic ends up plopping into the sea and being broken. This is indeed the epic of the "luckless lands of the North."
Especially powerful are the cantos about that scary young punk Kullervo. Where else in traditional literature is there such a portrait of a kid born to make everyone miserable before he takes his own life?
It's not all dour stuff, to be sure. There are a number of passages in which the words practically writhe off the page as the lines describe tingling, squirming magical growing. There's some humor.
The work is suffused with an earthy quality. It's not ambrosia and nectar we have here, but fish to eat, home-brewed beer to drink, and plain bread -- sometimes bulked up with bark -- to chew. People wear wool, navigate fogs, get up early to light fires and milk the cows.
It was one of a select few works that C. S. Lewis cited, in his essay "On Science Fiction," as works that provide additions to life. Other things that made the list were Tolkien's Lord of the Rings, Coleridge's Rime of the Ancient Mariner, parts of the Odyssey and of Malory's Morte d'Arthur, Peake's Titus Groan, etc.
Interesting list!
This translation seemed to me quite readable.
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
Report abuse