- Hardcover: 160 pages
- Language: English
- ISBN-10: 0141187824
- ISBN-13: 978-0141187822
- Shipping Weight: 789 g
- Average Customer Review: 4.4 out of 5 stars See all reviews (238 customer reviews)
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Product Details
|
The Art of Living is discussed, along with a system of values, and the train of thought behind them is the unifying element. You are invited to "look at the book, and allow yourself to travel from one image to the next... " It was written and published more than 50 years ago in the USA, and the author was a Frenchman who illustrated the book himself; it was later translated by Kathryn Woods. The Little Prince is still very popular and has now been translated into many languages. Shortly after it was first written, the author died--disappearing together with his plane somewhere over the Mediterranean. This Gift edition contains all the original illustrations, plus some more original drawings that came to light later and have been published here for the first time.--Susan Naylor
--This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
Copyright 2001 Cahners Business Information, Inc.
--This text refers to the Audio CD edition.
Suggested Tags from Similar Products(What's this?)Be the first one to add a relevant tag (keyword that's strongly related to this product)
|
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most helpful customer reviews
9 of 9 people found the following review helpful
1.0 out of 5 stars
10 Star Book, 1 Star Translation,
By A Customer
This review is from: The Little Prince (Paperback)
Please, people, do not waste your time on the Richard Howard translation. It is childish, simplified, and simply awful. I really think that Richard Howard took this phenomenal, amazing book and tried to make it as devoid of meaning as he could. The new translation is almost like how a five year old would tell it- small, small words and small, small ideas.However- I had the Katharine Woods translation before I bought this one. Do not blame this new error on the author. The Katharine Woods translation is superb. Richard Howards- Not so much. This review has nothing to do with the book, just its differing translations.
5.0 out of 5 stars
Masterpiece,
By
This review is from: The Little Prince (Paperback)
I first read this almost thirty years ago as part of my French A Level course. I have read it every couple of years ever since. It has always been one of my favourite all time books. Is it a childrens' or a grown up's book. Who cares? It speaks to everyone.It is the simple tale of a pilot who is grounded in the desert and meets the enigmatic Prince who has come from another planet. A tiny planet inhabited by the Prince and his beloved flower - and the constant fear of Baobab trees which could overwhelm everything. It is so small that he once watched 44 sunsets. He watches these when he is sad. How sad he must have been on that day observes the narrator. It is a beautiful story about friendship. We laugh as much as we cry. The author's drawing of the empty landscape after his friend's departure still chokes me. But there is also the humour. Normally at the expense of our bizarre adult world. The Prince meets a merchant who sells a pill that means there is no need to drink. This could save several minutes each day. The Little Prince observes that if he had that time he would go to a fountain and have a nice cool drink. St. Exupery is much loved in France. He was even on the money before the Euro arrived. This is much deserved for this little classic alone. Read it in English or French or whatever you like. But read it - now.
3 of 3 people found the following review helpful
1.0 out of 5 stars
Matters of Consequence rewritten,
By A Customer
This review is from: The Little Prince (Paperback)
If you would like to experience the Little Prince as the brilliant book it is, DO NOT READ THIS TRANSLATION! The translator obviously missed the key points that make this book the treasure it is. The "Matters of Consequence" phrase is changed throughout the story, completely destroying one of the main themes. Also, more complicated words have been replaced with simple words. Instead of elephants being very cumbersome they now take up a lot of space. Ack! Again, I DO NOT RECOMMEND THIS TRANSLATION! It is for silly grown ups who have forgotten what it is to be a child. Big words are okay, they help children learn. If we continue to over-simplify things, not only will we be robbing our children of a stronger education, we will have created a new form of literature that is boring for all. Long live the old version!!!
Share your thoughts with other customers: Create your own review
Want to see more reviews on this item?
|
Most recent customer reviews |