| |||||||||||||||
Product Details
|
Tag this product(What's this?)Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items. |
|
Share your thoughts with other customers:
|
||||||||||||||||||||||
|
Most helpful customer reviews
5.0 out of 5 stars
Brilliantly translated and beautifully written,
By A Customer
This review is from: The Odyssey (Paperback)
Stanley Lombardo captured every great moment of The Odyssey, leaving nothing behind, and making it so easy to read! I had to buy this book for a literature class, and I didn't have the same version as everyone else, but I noticed it was even better than theirs and the professor said their version was easily readable. It's not exactly written in prose, but it reads like prose. I wanted to get the Iliad after reading this, to find out the previous book, and I had to get Lombardo's translation, or it just wouldn't be the same. Haven't read it yet, but The Odyssey is a wonderful story, and this version is so easy to read.
5.0 out of 5 stars
Home sweet home,
By
This review is from: The Odyssey (Paperback)
I became familiar with Stanley Lombardo's work after reading his translation of the Iliad, so when I saw that he also had a translation of the Odyssey available, I eagerly went out and bought a copy. As in his Iliad translation, one encounters the same trademark modern-day colloquial style that, depending on the type of person you are, you will either enjoy or hate. I happen to love it, and I also applaud the choice of cover design for the book, since it suggests not only the nature of the story, but of the translation as well. Whereas Lombardo's Iliad was full of adrenaline and very energetic, I thought that his version of the Odyssey was definitely more calm and introspective, focusing on Odysseus' personal anguish and quest for retribution. It was easier for me to identify with the world of ordinary humans (and their feelings) described in the Odyssey, than with the world of godlike men and mindless warfare and violence described in the wide-ranging Iliad. For this and other reasons, I consider the Odyssey to be the superior work. As in his previous translation of the Iliad, Lombardo drops the use of dactylic hexameter in the present work and treats the use of similes and epithets in a special manner - all in an effort to minimize the problems encountered in translating from the original Greek to English. It has already been suggested that Lombardo's translation would be an excellent starting point for both the Iliad and the Odyssey, and I wholeheartedly agree. His translations may not be the only versions you'll want to have on your bookshelf, but they would definitely be ones to have in your collection.
4.0 out of 5 stars
an epic accomplishment,
By catherine (Lawrence, KS USA) - See all my reviews
This review is from: The Odyssey (Hardcover)
This is by far the best translation of Homer's Odyssey that I've read. I may be biased because I'm a student at the University of Kansas, where Lombardo teaches, but I think many would agree with me. Lombardo really makes an effort to make classical texts enjoyable and interesting for everyone. This is a very readable translation - as quick a read as any epic poem will ever be.
Share your thoughts with other customers: Create your own review
Want to see more reviews on this item?
|
Most recent customer reviews |
|