1 of 1 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars
This translation VS the new translation (2001), Nov 25 2001
By A Customer
This review is from: The Tale of Genji (Paperback)
So far I much prefer the 1973 (?) translation by Seidenstucker (whatever!). I read the first 7 or so chapters alternately until I decided the aforementioned was easier to read. The new translation might be "truer" to the original and I love the footnotes but it's difficult to figure out who exactly is talking (S. incorporates the information in the footnotes in more recent translation into the body of the text) and S. is a far more graceful writer. If you should be seized by the inclination the read this book, I strongly recommend reading "The World of the Shining Prince" (Morris) first. The genealogical charts alone are invaluable to understanding "Genji".
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
2 of 3 people found the following review helpful
5.0 out of 5 stars
Wonderful book, May 11 2004
This review is from: The Tale of Genji (Paperback)
Initially I began reading the Tale of Genji after studying illustrations for it in an asian art class and hearing references to it in a Japanese history class. Two things struck me as I read it - 1) the timelessness of the novel, and 2) how the author's ability to develop characters grew even as she wrote it. It was incredibly thought provoking to read passages where the lovers wished that the moment could be preserved for a thousand years, and to realize that, in a way, it had. The novel takes you through the gamut of human experience, and you discover that a thousand years ago, human nature wasn't much different than it is today. For example, I was in stitches over one episode - when the protagonist couldn't have the lady he wanted, he managed to take her pet cat. It was so ridiculous, and yet could have been something right out of "Friends".
For me, the first third of the book was a struggle, even though I was quite interested in the historical descriptions. After that, I couldn't put it down. The characterization of the people gained depth and insight as the book went on. It was a delight to read, and I was sorry when it ended.
I chose the Seidensticker one-volume paperback over the Waley edition because it was unabridged, proported to be more true to the original story, and had woodblock illustrations from a 1650 edition. As for another reviewer commenting about the durability of the cover, I covered mine in clear contact paper right after I bought it, and it's as beautiful as new almost 5 years later. My only complaint is that the poetry seems to lose something in the translation. It seems that this may be due to differences between the Japanese and English languages, though, and perhaps may not be as much a translation issue.
I highly recommend The Tale of Genji to anyone who likes a good book and has any interest in history or Japanese culture. Their perseverence will be rewarded.
-JB Zurn, novice nipponophile
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No
5.0 out of 5 stars
You love love love this beautiful soap opera!, Feb 1 2008
This review is from: The Tale of Genji (Paperback)
This book has been so popular for centuries in Japan. The story takes places in the ancient capital city of Kyoto where so many nobles and richs were living all together. Through the life of beautiful prince, Genji, the book takes you into the mysterious ancient Kyoto where court ladies has long, very long straight hair, dresses layers of silk kimono, scent of incent etc...
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you? Yes
No