CDN$ 24.06
  • List Price: CDN$ 27.90
  • You Save: CDN$ 3.84 (14%)
FREE Shipping on orders over CDN$ 25.
Only 1 left in stock (more on the way).
Ships from and sold by
Gift-wrap available.
Add to Cart
Have one to sell?
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See this image

Heros. Theophoroumene. Karchedonios. Kitharistes. Kolax. Koneiazomenai. Leukadia. Misoumenos. Perikeiromene. Perinthia Hardcover – Mar 17 1997

Amazon Price New from Used from
"Please retry"
CDN$ 24.06
CDN$ 22.29 CDN$ 17.56

Join Amazon Student in Canada


Product Details

  • Hardcover: 528 pages
  • Publisher: Harvard University Press (March 17 1997)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0674995066
  • ISBN-13: 978-0674995062
  • Product Dimensions: 2.3 x 11.3 x 16.5 cm
  • Shipping Weight: 340 g
  • Amazon Bestsellers Rank: #841,647 in Books (See Top 100 in Books)

Inside This Book (Learn More)
Explore More
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

Customer Reviews

There are no customer reviews yet on
5 star
4 star
3 star
2 star
1 star

Most Helpful Customer Reviews on (beta) 1 review
2 of 4 people found the following review helpful
Comparing Loeb edition to Oxford edition of Menander's works May 9 2012
By stephen liem - Published on
Format: Hardcover Verified Purchase
In this review I will compare the three volume Loeb edition of Menander's works and the Oxford World's Classics edition. ("Menander" v1,v2,v3 Loeb Classical Library, trans: W.G.Arnott// "Menander: The Plays and Fragments" Oxford World's Classics, trans: Maurice Balme).

Loeb edition:
Loeb series contain both Greek and English translations. The translation is good. All of Menander's works (with the exception of Dyskolos) are incomplete, fragmented, and there are alot of missing lines. Loeb's approach is to leave the missing lines as they are. Instead Arnott added a note on what the missing lines would be. So from a readability perspective, reading this edition can be very challenging especially for those works that are extremely fragmented. The value of this edition is in the Greek text and the original translation as-is. It will cater better to the purists who want to read the original Greek text.

Oxford edition:
The translation is equally good. In this edition Balme decided to supply the missing lines with what he thinks should have been there. As a result, it is highly readable and flow very nicely even for those works that are highly fragmented (for example the Sikyonios). For those who are purists, this edition may be higly speculative and may disagree with the supplied missing lines.But, for the rest of us who simply want to enjoy Menander's works, this edition is prefarable to the Loeb edition.