Ruth Harwood Cline's translations are absolute magic. She makes the reader love Chretien de Troyes. How she gets his rhymed lines (in the original old French) into rhymed English verse that absolutely works and reads so well is a miracle to me. This long epic poem is one of the Arthurian legends that Cline has translated (all of them) and the quality is uniformly outstanding. Can't be beat.
By the way, Ruth Harwood Cline has translated all of Chretien Troyes Arthurian romances -- I think there are five, all available in paperback -- and they are all equally good. I read them all.