The title of this book is misleading. Not only is it limited to the first of the seven books of the Hadiqa, but even that book is abridged mercilessly. It is a loose collection of short phrases quoted out of context, selected by the translator Mr. Pendlebury. As such, it reveals more about the views of the translator himself than about those of Sanai. The only thing worth reading is the 20-some page introduction to Sofu poetry, but even then, it is overpriced. Stay clear of that book. Try, instead, to find Major Stephenson's translation entitled "The first book of the Hadiqa: the enclosed garden of truth", which has an honest title for an accurate, unabridged translation of the first book only. I believe Stephenson's book is out of print, I could only find a copy in the library.