Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
13 used & new from CDN$ 6.39

Have one to sell? Sell yours here
 
   
The Kalevala
 
 

The Kalevala (Paperback)

by Elias Lonnrot (Author), Keith Bosley (Translator)
4.9 out of 5 stars  See all reviews (10 customer reviews)
List Price: CDN$ 15.95
Price: CDN$ 11.64 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 39. Details
You Save: CDN$ 4.31 (27%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Usually ships within 1 to 2 months.
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.

Ordering for Christmas?? This item requires additional time to ship and will arrive after December 25. Need a last-minute gift? Send an Amazon.ca Gift Certificate.

4 new from CDN$ 11.64 9 used from CDN$ 6.39

Frequently Bought Together

Customers buy this book with Orchid ~ Opeth

The Kalevala + Orchid
Price For Both: CDN$ 25.63

One of these items ships sooner than the other. Show details

  • This item: The Kalevala by Elias Lonnrot

    Usually ships within 1 to 2 months.
    Ships from and sold by Amazon.ca.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 39. Details

  • Orchid ~ Opeth

    Usually ships within 9 to 11 days.
    Ships from and sold by Amazon.ca.
    Eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 39. Details


Customers Who Bought This Item Also Bought

Sagas Of Icelanders

Sagas Of Icelanders

by Robert Kellogg
4.7 out of 5 stars (21)  CDN$ 17.52
Penguin Classics Prose Edda

Penguin Classics Prose Edda

by Jesse Byock
CDN$ 14.60
Explore similar items

Product Details


Product Description

Review

`an unread masterpiece...The translator, Mr Bosley, is an English poet and knows the Finnish language, accomplishments which few can rival...try this book; you will not be disappointed.' The Spectator

`Keith Bosley's Kalevala is a poet's translation, impressive for its stylistic daring, its taste and its scholarly awareness and for the sheer pleasure it gives. The zest and energy of the 22,795 line epic is communicated by the freshness and force of the translator's approach. Not only the poetry itself, but also the long introduction which Mr. Bosley provides convey his enthusiasm and personal enjoyment of the original text... The publication of Mr. Bosley's Kalevala is, I think, a major literary event... More than any previous translation, Mr. Bosley's should establish The Kalevala as part of our common cultural background.' Anthony James, Agenda

`Keith Bosley has been able to imitate the weaving repetitions, formulae, parallelisms, imagery, and content, and feels a poetic affinity for the life depicted...The text is now accessible in English: it can be read without a stumble, enjoyed and taken seriously. Not the least feature of this rewarding edition is Keith Bosley's witty and informative introduction.' Herbert Lomas

`a valuable addition to the OUP World's Classics Series ... Bosley's version benefits from his deep knowledge of Finnish language and lore and his command of ethnic English, with its colloqualisms, that more than adequately, and often quite brilliantly, conspire to render the feel of the original with amazing fidelity.' Ossia Trilling, Stage and Television Today

`The Kalevala is a fabulous narrative spiced with exotic images and much hilarity.' Jennifer Cooke, Melbourne Sunday Herald


Product Description

The Kalevala is the great Finnish epic, which like the Iliad and the Odyssey, grew out of a rich oral tradition with prehistoric roots. During the first millenium of our era, speakers of Uralic languages (those outside the Indo-European group) who had settled in the Baltic region of Karelia, that straddles the border of eastern Finland and north-west Russia, developed an oral poetry that was to last into the nineteenth century. This poetry provided the basis of the Kalevala. It was assembled in the 1840s by the Finnish scholar Elias Lonnrot, who took `dictation' from the performance of a folk singer, in much the same way as our great collections from the past, from Homeric poems to medieval songs and epics, have probably been set down. Published in 1849, it played a central role in the march towards Finnish independence and inspired some of Sibelius's greatest works. This new and exciting translation by poet Keith Bosley, prize-winning translator of the anthology Finnish Folk Poetry: Epic, is the first truly to combine liveliness with accuracy in a way which reflects the richness of the original.

Inside This Book (Learn More)
Browse and search another edition of this book.
Explore More
Concordance
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

What do customers ultimately buy after viewing this item?

The Kalevala
66% buy the item featured on this page:
The Kalevala 4.9 out of 5 stars (10)
CDN$ 11.64
The Kalevala
34% buy
The Kalevala
CDN$ 14.56

 

Customer Reviews

10 Reviews
5 star:
 (9)
4 star:
 (1)
3 star:    (0)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.9 out of 5 stars (10 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
6 of 6 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars The Patient Epic, Jul 21 2003
In an effort to broaden my horizons in epic and mythological literature, I bought two books on a whim: The Kalevala, a Finnish epic poem with roots in prehistoric oral tradition, and Njal's Saga, the thirteenth century prose account of the lives and tribulations of a group of families and friends in late tenth and early eleventh century Iceland. After reading about 100 pages of Njal's Saga and nearly perishing from sheer tedium, I turned to The Kalevala and received a pleasant surprise.

The Kalevala is a non-rhyming poem consisting of fifty cantos ranging over about 670 pages. The cantos are meant to be sung and were collected in the nineteenth century by Finnish scholar Elias Lönnrot as he traveled around Finland listening to old men sing from memory. The actual number of such collected stories is mind boggling and only a small fraction comprise the loosely connected plot of The Kalevala. Lönnrot even modified some of the stories himself to make the poem a more satisfying piece of literature in its own right. The story follows an amazingly small number of major characters who can loosely be described as warrior-wizards: an old wise singer, a talented metal smith, a foolhardy and womanizing young man, a tragic orphan boy, and a trouble-making woman who plays the antagonist throughout. Together they can conjure up armies by singing, build boats and musical instruments out of virtually nothing, and even shape shift into giant winged creatures. In this land of long ago, ships can talk, pike grow to be the size of houses, and people can be brought back to life by stitching their body parts together! Yes, my friends, it doesn't hurt to be a little open minded with a book like this.

It's difficult to characterize or critique this book because it is so unique, so different from anything I've ever read. The poetry itself is surprisingly simple and easy to read, yet oddly satisfying. When Vainamoinen, the old singer and dominant character, finds himself in a predicament, what does he do? Does he sit down and rationalize his thoughts, plan out his course of action in detail? (I'm already speaking in paired lines!). He probably does, but that's not what is narrated to us. Instead, "He thinks, considers / how to be, which way to live." (p. 202) And these two little lines, in all of their simplicity, are more poignant and powerful than any psychological exposition could be. We picture Vainamoinen, the great warrior-poet, "thinking" and "considering" as if he is momentarily stumped. He is humbled, brought down from his usual decisive and confident self, by his own sudden realization that the complexity of the world is too much even for the mighty Vainamoinen. Then he thinks about how he should "be" and about his own life, reminding us that our own way of life--our choices and decisions--defines our being, who we are. Through these lines we relate to Vainamoinen and his struggle; we are comforted by his imperfections because they make him, a wise and gracious character, closer to us.

As a text that is meant to be sung, The Kalevala is riddled with patterns, both in the form of the poetry and in the plot itself (which Bosley calls "formulas"). One of the more obvious quirks of the poem is its tendency to rephrase the previous line in the current line, giving the work a kind of lyrical quality one would find in a musical: "'Might I say something / would I be allowed to ask / what kind of man you may be / what sort of fellow?'" (p. 73) Another is the presence of repeated identical lines, especially within the context of parallelism. When Kullervo says goodbye to his family in canto 36, he addresses his father, brother, sister, and mother one by one and in an identical fashion (parallelism): to each he asks "Will you weep for me" and is answered "I'll not weep for you", then states "And I shall not weep for you." We go through this four times. From a literary standpoint this is done (evidently) for emphasis. But because the original was sung, I think it's more likely that repeating structures would serve as a sort of chorus for the listeners. When viewed from this context of song, the poem's structure makes greater sense. However, the content of the poem-particularly the more magical parts-can be difficult to relate to.

As with any work that is archaic to begin with and a translation, the reader will here occasionally feel as thought there is a major disconnect between his own purpose for reading and the purpose for which the story was originally intended. As a modern young American male with no connection whatsoever to Finland and very little knowledge of formal epic storytelling, I approached The Kalevala as if it were, at the least, a good opportunity to broaden my conception of epic literature and, at the most, an entertaining story. I say this because any work like The Kalevala will be at least a good experience if taken seriously. The question is: is it really entertaining to a modern audience? (a much greater--and probably unrealistic--expectation). Now I know that a scholar would scoff at the question, but it is a legitimate one from the standpoint of the individual who comes to the work purely out of curiosity. Setting oral tradition aside and viewing the poem as free-standing literature in the context of non-Finnish culture (I can't comment on the work's appeal in such an environment), I would say that there are parts of the poem that are entertaining. But I caution the eager adventure-seeking reader: patience is a prerequisite here. But, more often than not, this is a sign that something greater than the memory of a few hours of entertainment awaits you at the other side of the rainbow.

Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
2 of 2 people found the following review helpful:
5.0 out of 5 stars Shamanic Epic of the North, Oct 15 2002
By Zekeriyah (Chicago, IL) - See all my reviews
The Kalevala is one of the greatest (and yet largely unknown) epic poems of all times. Although relatively young when compared to the works of Homer and so forth, this Finnish epic draws deep into Finland's Shamanic heritage and is indeed based off these old myths and legends. It concerns the adventures of Vainamoinen the wise Shaman, his companion Ilmarinen the smith and the bold, young Lemminkainen. Those who have studied Shamanism will already see a Shamanic aspect in the association between Vainamoien and Ilmarinen, for in many cultures smiths and Shamans are linked together. There are many more Shamanic archetypes and beliefs found throughout this book, such as a bear sacrifice which is startlingly similar to that observed amongst the Ainu and Lapps of recent times. This book, perhaps the only real direct source of Finnish mythology and religion, explores an oft neglected culture. After all, any school child can tell you of the myths of the Greeks, Romans or Germanic peoples, yet the mythology and heroes of Finland have remained largely unknown. A real pity as this epic is filled with deciet, trechery and heroism which easily could stand beside the works of Homer, Virgil or Valmiki. This translation, perhaps the best available, both for the price and in terms of being generally accessable, is certainly worth owning. Whether you are interested in mythology, history, anthropology, Finland or just like a good story, there is bound to be something in this book which appeals to you.
Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
5.0 out of 5 stars Excellent gem of the Finnish culture, Mar 22 2008
I feel like I've found a missing link to my heritage as I've been reading this exciting, colourful epic of Finnish mythology. The translation is easy to read and quite fluid. F.P.Magoun did an excellent job translating Lonnrot's compilation.
Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
Most recent customer reviews

5.0 out of 5 stars quite interesting
I'm a big Lord of the Rings fan and I had learned that Tolkien was influenced greatly in his writing by the Kalevala legends, so I got this to learn more of that region's... Lisez davantage
Published on Aug 24 2003 by D. Dubei

5.0 out of 5 stars Ian Myles Slater on A Reliable Version in Paperback
If this is appearing with the Magoun translation: This is a welcome paperback incarnation of a solid, reliable, standard translation, originally published four decades ago. Lisez davantage
Published on Jul 10 2003

5.0 out of 5 stars The Finnish Illiad
This sister to the Norse Sagas is the masterwork of Finnish mythology.

In it we follow the three main heroes - the elderly Vainamoinen, wise in everything except love; his... Lisez davantage

Published on Aug 30 2002 by Kellyannl

4.0 out of 5 stars Pessimistic epic
There's a lot less bloodletting in this epic than in many mythic-legendary works. But -- what a lot of frustration, inhospitality, and breakage! Lisez davantage
Published on Jun 23 2002 by Extollager

5.0 out of 5 stars A great insight into Finnish history and culture
I spent six months living and working in Finland in 1997 and found many modern references to The Kalevala in Finnish literature, music, and art. Lisez davantage
Published on April 25 2002 by D. Renkey

5.0 out of 5 stars The Kalevala sings myriad Finnish tales to heart and mind.
Elias Lonnrot's noble achievement, "The Kalevala," sings myriad Finnish tales to a reader's heart and mind. Lisez davantage
Published on Sep 5 1999 by Michelle Weiss

5.0 out of 5 stars A great translation of the Finnish national epic poem
1999 will mark the 150th anniversary of the publication of the first edition of Elias' Lonnrot's compilation - and Finland will be celebrating this event all year long. Lisez davantage
Published on Nov 10 1998

Only search this product's reviews



Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.