Most helpful customer reviews
|
|
5.0 out of 5 stars
dense, but worth the trouble, May 23 2002
i find it funny that a reviewer below has an affection for wittgenstein but a dislike for bernhard, claiming bernhard is more difficult. that gives you some idea of how bernhard is; his difficulty is that of a philosophical treatise, and not as of tiny little aphorisms. but both writers, thinkers, deserve the same amount of intense thinking and mulling over. this book is something you cannot read for hours on end, if simply because looking at no paragraph breaks hurts the eyes. but if one has read philosophical treatises before then this work should be easy to handle. orther than that, namely, considering the content of the work it is masterful. not only that, bernhard presents his unique ideas in a masterful way. when i first read this book i found it annoying and difficult, much the same way i thought of ulysses when i first read it, but after reading bernhard's other works i was free to consider it a masterpeice. something that deserves work and is rewarding. one of my all time favorites.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you?
|
|
|
|
|
|
5.0 out of 5 stars
Thus Roithamer, Sep 2 2001
Bernhard's novel "Correction" tells us the story of two friends. The main character, Roithamer, commit suicide (as we know from the first page of the book) and his friend (the person who tells the story) take charge of his legacy: A huge mass of calculations and thinkings about the construction of a Cone (in the center of a forest called Kobernauss) for the "supreme happiness" of Roithamer' sister (who is expected to dwell in it). Following this main idea Bernhard writes a superb novel dealing with the loneliness of an exceptional man in a stupid, brutal and destructive society that consider mad to those people with true artistic and intellectual interests. Strong thoughts and strong beauty are the main virtues of this book. I have read almost all the works by Thomas Bernhard and this one, I think, is the kernel of all his production. It is, maybe, his greatest masterpiece (in narrative) besides his five-volume autobiography. We encounter, here, for example, that wild irony and humour of his plays for the scene and his deep view of the world. Yes, "depth" is the magical word dealing with Bernhard works. And against the depth is all the superfluidity and foolishness of the surroundings in our way of life. Superfluidity which threatens us in every moment wanting to kill us intellectually and spiritually. Only knowledge can save us but then (considering knowledge only) our life is difficult when not terrible. I will say nothing of Mdme. Wilkins translation as I think that there is no alternative for reading this novel in English. Translating Bernhard is very difficult. Long sentences, with periodic and obsessive motives which repeat and repeat producing an amazing and incredible effect. Bernhard is a master of rhythm and precision and his style is a musical one.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you?
|
|
|
|
|
|
5.0 out of 5 stars
Thus Roithamer, Sep 2 2001
Bernhard's novel "Correction" tells us the story of two friends. The main character, Roithamer, commit suicide (as we know from the first page of the book) and his friend (the person who tells the story) take charge of his legacy: A huge mass of calculations and thinkings about the construction of a Cone (in the center of a forest called Kobernauss) for the "supreme happiness" of Roithamer' sister (who is expected to dwell in it). Following this main idea Bernhard writes a superb novel dealing with the loneliness of an exceptional man in a stupid, brutal and destructive society that consider mad to those people with true artistic and intellectual interests. Strong thoughts and strong beauty are the main virtues of this book. I have read almost all the works by Thomas Bernhard and this one, I think, is the kernel of all his production. It is, maybe, his greatest masterpiece (in narrative) besides his five-volume autobiography. We encounter, here, for example, that wild irony and humour of his plays for the scene and all his personal universe and obsessions. I will say nothing of Mdme.Wilkins translation as I think that there is no alternative for reading this novel in English. Translating Bernhard is very difficult. Long sentences, with periodic and obsessive motives which repeat and repeat producing an amazing and incredible effect. Bernhard is a master of rhythm and precision and his style is a musical one.
Help other customers find the most helpful reviews
Was this review helpful to you?
|
|
|
|
|
|
Most recent customer reviews
|