Would you like to see this page in English? Click here.

 

ou
Ouvrez une session pour activer Commander en 1-Click.
 
 
D'autres produits offerts
16 neufs & d'occasion à partir de CDN$ 14.48

Vous en avez un à vendre?
Vendez les vôtres ici
 
   
Divine Comedy
 
 

Divine Comedy (Paperback)

de Dante Alighieri (Author), John Ciardi (Author) "The Divine Comedy is one of the few literary works which have enjoyed a fame that was both immediate and enduring ..." En savoir plus
4.5étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (54 évaluations de client)
Prix éditeur: CDN$ 21.00
Price: CDN$ 15.33 & se qualifie pour Livraison super-économique GRATUITE pour des commandes de plus de CDN$ 39. Détails
Vous économisez : CDN$ 5.67 (27%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
En stock.
Vendu et expédié par Amazon.ca.

Commandez-vous pour Noël? Pour livraison garantie le 24 décembre à Toronto, à Ottawa, ou à Montréal, choisissez Express lors de votre commande. En savoir plus.

14 neufs à partir de CDN$ 14.48 2 d'occasion à partir de CDN$ 48.15

Produits fréquemment achetés ensemble

Les clients achètent cet article avec The Dore Illustrations for Dante's Divine Comedy de Gustave Dore

Divine Comedy + The Dore Illustrations for Dante's Divine Comedy
  • Cet article : Divine Comedy de Dante Alighieri

    En stock.
    Vendu et expédié par Amazon.ca.
    Se qualifie pour Livraison super-économique GRATUITE pour des commandes de plus de CDN$ 39. Détails

  • The Dore Illustrations for Dante's Divine Comedy de Gustave Dore

    En stock.
    Vendu et expédié par Amazon.ca.
    Se qualifie pour Livraison super-économique GRATUITE pour des commandes de plus de CDN$ 39. Détails


Les clients qui ont acheté cet article ont aussi acheté

The Dore Illustrations for Dante's Divine Comedy

The Dore Illustrations for Dante's Divine Comedy

de Gustave Dore
4.9étoiles sur 5 (7)  CDN$ 14.78
Paradise Lost

Paradise Lost

de John Milton
CDN$ 6.75
Penguin Classics Epic Of Gilgamesh

Penguin Classics Epic Of Gilgamesh

de Andrew George
4.3étoiles sur 5 (31)  CDN$ 12.15
Penguin Classics Paradise Lost

Penguin Classics Paradise Lost

de John Milton
3.5étoiles sur 5 (8)  CDN$ 11.70
The Aeneid

The Aeneid

de Virgil
4.3étoiles sur 5 (53)  CDN$ 17.01
Découvrez des articles similaires

Les détails du produit


Descriptions du produit

From AudioFile

Dante wanted everyone to read his great work and share his vision, not just the clergy; so he wrote it, not in Latin, but in the Italian of his Florentine home. As a result, it became the defining work for the late Middle Ages and Renaissance. Dante would be pleased, then, with Naxos's production of his epic masterpiece. They have taken an impressive new translation by Benedict Flynn; enlisted a skilled actor--Heathcote Williams--to narrate; punctuated each canto with hauntingly beautiful medieval chants; added a short but vital biography of Dante, narrated by John Shrapnel; and, finally, provided written notes that are crucial to any intelligent understanding of the text. Though an abridgment, it is a package the author would be most happy with, for it makes the rich poetry of his Comedy, not just readable, but accessible and relevant to the madness of our time. Both readers are accomplished actors and acutely sensitive to the power of their text: For Shrapnel it is the touching pathos of Dante, exiled from his home in Florence; for Williams it is the magnificent imagery that creates the pity of the Inferno, the hope of the Purgatorio, and the bliss of Paradise. P.E.F. Winner of AudioFile Earphones Award © AudioFile 2002, Portland, Maine-- Copyright © AudioFile, Portland, Maine --Ce texte provient d'une édition qui n'est plus publiée ou qui est non diponible.


Book Description

A new blank verse translation of Dante's epic, complete with an authoritative Introduction, diagrams, maps, and notes. This text refers to an alternate Paperback edition.

Dans ce livre (les détails)
First Sentence
The Divine Comedy is one of the few literary works which have enjoyed a fame that was both immediate and enduring. Lire la première page
En découvrir plus
Concordance
Parcourir les pages échantillon
Plat recto | Droit d'auteur | Table des matières | Extrait | Plat verso
Cherchez à l'intérieur de ce livre:

Mots-clés inspirés de produits similaires

 (De quoi s'agit-il ?)
Soyez le premier à ajouter un mot-clé pertinent (fortement associé à ce produit)
 

Vos mots-clés : Ajouter votre premier mot-clé
 

What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?


 

L'avis des consommateurs

54 évaluations
5 étoiles:
 (38)
4 étoiles:
 (10)
3 étoiles:
 (3)
2 étoiles:
 (2)
1 étoiles:
 (1)
 
 
 
 
 
Évaluation du client type
4.5étoiles sur 5 (54 évaluations de client)
 
 
 
 
Partagez votre opinion avec les autres clients:
Commentaires client les plus utiles

 
7 internautes sur 7 ont trouvé ce commentaire utile :
5.0étoiles sur 5 Astonishingly beautiful work, and a lyrical translation, Avril 26 2004
Par Grace M. (Toronto, Canada) - Voir tous mes commentaires
I did an essay on this in first-year university, and when I picked up a random translation at the library, I dreaded having to read something so thick. I was afraid of having to read some clunky translation with prose that would be difficult to understand, but I was pleasantly surprised when I began reading, I just couldn't put it down.

Ciardi did an amazing job with this translation: Dante's work flows so smoothly and beautifully on the page. I doubt you can find a translation that is so easy to read while maintaining a style and language that is true to what the original author wanted to convey.

While it is true that 'Inferno' is the most interesting book of the three, it is not complete if you only read one; reading the whole work leads to a better understanding of his message regarding spirituality. It evokes such images and allegories that are vivid, imaginative and moves the reader. As biased as "The Divine Comedy" is (and it is; you'll understand this better when you read the work, or Ciardi's helpful footnotes), this is nothing short of true literary art.

I highly recommend this work, and this specific translation especially. Even if you don't follow the faith, the beauty of the poetry is not to be missed.

Ce commentaire vous a-t-il été utile ? Oui Non (Signaler ce commentaire)



 
5 internautes sur 5 ont trouvé ce commentaire utile :
5.0étoiles sur 5 A Musical Translation, Aoû 25 2003
Par Terry Bohannon (Houston, TX USA) - Voir tous mes commentaires
(REAL NAME)   
This review is from: Divine Comedy (Hardcover)
I was introduced to Ciardi's translation of "The Divine Comedy" in an anthology of continental literature I read in college. At that time, after experiencing fragments of Fagles' horrible "verse" translation of Homer's works, I had low expectations for the translations in that anthology.

However, the instant I started reading John Ciardi's verse translation of "The Inferno", my hardened heart once again began to beat with the vibrancy it had when I read poems of Wordsworth or Browning.

John Ciardi, with a poetic talent that seems to be unmatched -- except for what I've read of W.S. Merwin's "Paradiso XXXIII," -- creates a poetic flow that feels, tastes, and even smells Italian. A poetic flow that delightfully contrasts Fagles', whose poetic flow is limited by popular styles and even phrases of the 20th century.

Instead of trying to lift Dante to the 20th century, Ciardi gracefully carries us to the early 14th century.

Instead of assuming that Dante is arcane, old fashioned, and in need of John's own poetic help, he believes that the original Italian is fresh, exciting, and poetically graceful.

The translation of Dante would have been diluted if Ciardi were to try and bring the 14th century to us through the modernization of the language, symbolism, and even the geography of Dante's world. (Fagles even geographically modified his "Odyssey" at one point to rename a Greek river the Nile because readers may get 'confused'.)

I'm glad that Ciardi tries to bring us back in time when the universe was cosmically full of life, where even the stars were more than the mere byproducts of abstract forces, chance, that can only be systematically analyzed and dissected.

The medieval worldview is far richer than the purely logical and scientific mindset that's now common. By bringing Dante to us unfiltered by that mindset, Ciardi helps move us towards the bright and vibrant medieval world.

I strongly recommend John Ciardi's poetic translation of "The Divine Comedy."

Ce commentaire vous a-t-il été utile ? Oui Non (Signaler ce commentaire)



 
2 internautes sur 2 ont trouvé ce commentaire utile :
5.0étoiles sur 5 A Fresh Translation, Juil 9 2002
Par Un client
This review is from: Divine Comedy (Hardcover)
Ciardi's translation is one of my favorites: few others so capture the essence of Dante. Others have noted Ciardi's abandonment of the strict tezra form that so constrains English translation (A language lacking the feminimity of Italian, and unable to easily conform to such a complicated rhyming pattern). This, in itself, liberates the work -- so long as we keep in mind the importance of the form, we can well do without it in order to catch a closer and more literal idea of Dante's work. Another thing Ciardi does well is revealing Dante, "King of the Disgusting." The tendency in a language closely associated with Protestant culture is to purify the "naughtiness" of Catholic works. Ciardi makes a point to use four-letter words and to use the most vulgar and obscene language and imagery where the work calls for it (Ciardi shrewdly observes the differences between cursing for Protestants and for Catholics -- the former finding bodily and worldly things obscene, the latter finding only blasphemy to be obscene). Another reviewer noted the overuse of "thees and thous" -- they must have read a different translation. These are reserved only for the most important figures in the book, when Dante clearly wanted to show respect.

A solid translation. Highly recommended.

Ce commentaire vous a-t-il été utile ? Oui Non (Signaler ce commentaire)


Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
 
 
Commentaires client les plus récents

5.0étoiles sur 5 Divine

"Midway life's journey I was made aware/that I had strayed into a dark forest..."

Those eerie words open the first cantica of Dante Alighieri's "Divine Comedy,"... Read more
Publié il y a 10 mois par E. A Solinas

4.0étoiles sur 5 Simple, lovely verse, good for first-timers
Of the five best translations of the Divine Comedy into English and the best one for first-timers is Mark Musa or this translation from John Ciardi. Read more
Publié il y a 23 mois par Keith Buhler

5.0étoiles sur 5 Divine
"Midway life's journey I was made aware/that I had strayed into a dark forest..."

Those eerie words open the first cantica of Dante Alighieri's "Divine Comedy," the... Read more
Publié le Nov. 9 2007 par E. A Solinas

1.0étoiles sur 5 one word- SICK
this book is the reason that books like Da vinci's code and Mists of Avalon exists. this book offends non-christian people because it's message is only this: If you are not a... Read more
Publié le Juil 15 2004 par Annie Feng

4.0étoiles sur 5 Beautiful but slightly dated classic
This is an undisputed classic, which I'm sure is even more poetic and lovely in the original Middle Italian, but it's not as accessible to the modern reader or as well-aged as... Read more
Publié le Juil 11 2004 par Anyechka

2.0étoiles sur 5 Bad recording of a Great Book
While the actor, Heathecote Williams, clearly can read, either he was a poor choice for this task, or the producers of this audio version had no experience with audio books. Read more
Publié le Mai 10 2004 par Richard Scott

2.0étoiles sur 5 Leave all hope, ye that enter
I was interested in Dante's thoughts on hell, religion, and the afterlife as taught by the Catholic church at the time of its writing. Read more
Publié le Janv. 6 2004 par T. C Gerlach

5.0étoiles sur 5 10 stars would not be enough!!
The Divine Comedy" was written in Toscan by the Florentinian Dante Aligheri 700 years ago and is one of the most important texts ever written. Read more
Publié le Déc 15 2003 par Roberto P. De Ferraz

3.0étoiles sur 5 A bit overrated
It may well be that I would rate this work higher if I could read it in the original. There's a great deal of energy behind it. But to me, something about it feels forced. Read more
Publié le Déc 7 2003 par Margaret Magnus

5.0étoiles sur 5 The Best There Ever Was
This is, simply, the best translation of the greatest piece of literature ever written. Not even the works of Shakespeare can surpass Dante's towering epic and its multi-layered,... Read more
Publié le Nov. 29 2003 par Sierra Wilson

Rechercher uniquement sur les commentaires portant sur ce produit



Listmania!


Cherchez des articles semblables par catégorie


Chercher des articles semblables par sujet








c.-à-d., chaque book doit correspondre au sujet 1 ET au sujet 2 ET ...

Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?

Votre historique récent

 (En savoir plus)

Après avoir visualisé des pages détaillées produit ou des résultats de recherche, regardez ici pour trouver une façon simple de poursuivre votre navigation sur des pages qui vous intéressent.