Would you like to see this page in English? Click here.

 

ou
Ouvrez une session pour activer Commander en 1-Click.
 
 
D'autres produits offerts
24 neufs & d'occasion à partir de CDN$ 7.74

Vous en avez un à vendre? Vendez les vôtres ici
 
   
Snow Country
 
 

Snow Country (Paperback)

de Yasunari Kawabata (Author), Edward G. Seidensticker (Translator)
3.9étoiles sur 5  Voir tous les commentaires (32 évaluations de client)
Prix éditeur: CDN$ 15.95
Price: CDN$ 11.64 & se qualifie pour Livraison super-économique GRATUITE pour des commandes de plus de CDN$ 39. Détails
Vous économisez : CDN$ 4.31 (27%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
En stock.
Vendu et expédié par Amazon.ca.

12 neufs à partir de CDN$ 7.74 12 d'occasion à partir de CDN$ 8.99

Produits fréquemment achetés ensemble

Les clients achètent cet article avec Thousand Cranes de Yasunari Kawabata

Snow Country + Thousand Cranes
  • Cet article : Snow Country de Yasunari Kawabata

    En stock.
    Vendu et expédié par Amazon.ca.
    Se qualifie pour Livraison super-économique GRATUITE pour des commandes de plus de CDN$ 39. Détails

  • Thousand Cranes de Yasunari Kawabata

    En stock.
    Vendu et expédié par Amazon.ca.
    Se qualifie pour Livraison super-économique GRATUITE pour des commandes de plus de CDN$ 39. Détails


Les clients qui ont acheté cet article ont aussi acheté

Thousand Cranes

Thousand Cranes

de Yasunari Kawabata
4.4étoiles sur 5 (16)  CDN$ 13.10
Spring Snow

Spring Snow

de Yukio Mishima
4.9étoiles sur 5 (27)  CDN$ 15.33
The Book of Tea

The Book of Tea

de Kakuzo Okakura
CDN$ 10.78
My Year Of Meats

My Year Of Meats

de Ruth Ozeki
4.3étoiles sur 5 (114)  CDN$ 13.51
Kitchen

Kitchen

de Banana Yoshimoto
4.0étoiles sur 5 (1)  CDN$ 12.37
Découvrez des articles similaires

Les détails du produit


Descriptions du produit

Product Description

To this haunting novel of wasted love, Kawabata brings the brushstroke suggestiveness and astonishing grasp of motive that earned him the Nobel Prize for Literature. As he chronicles the affair between a wealthy dilettante and the mountain geisha who gives herself to him without illusions or regrets, one of Japan's greatest writers creates a work that is dense in implication and exalting in its sadness.

Ingram

Follows the story of a tragic affair between a wealthy dilettante and a mountain geisha who gives herself to him without illusions or regrets, in a tale of wasted love by the Nobel Prize-winning Japanese author. Reprint. 10,000 first printing.

Dans ce livre (les détails)
Parcourir les pages échantillon
Plat recto | Extrait | Plat verso
Cherchez à l'intérieur de ce livre:

Associer des mots-clés à ce produit

 (De quoi s'agit-il ?)
Considérez votre mot-clé comme une sorte d'étiquette définissant parfaitement ce produit.
Les mots-clés aident les clients à organiser et trouver leurs articles favoris.
Vos mots-clés : Ajouter votre premier mot-clé
 

What Do Customers Ultimately Buy After Viewing This Item?

Snow Country
91% buy the item featured on this page:
Snow Country 3.9étoiles sur 5 (32)
CDN$ 11.64
Thousand Cranes
9% buy
Thousand Cranes 4.4étoiles sur 5 (16)
CDN$ 13.10

 

L'avis des consommateurs

32 évaluations
5 étoiles:
 (16)
4 étoiles:
 (8)
3 étoiles:
 (1)
2 étoiles:
 (4)
1 étoiles:
 (3)
 
 
 
 
 
Évaluation du client type
3.9étoiles sur 5 (32 évaluations de client)
 
 
 
 
Partagez votre opinion avec les autres clients:
Commentaires client les plus utiles

 
4.0étoiles sur 5 Haiku in prose, Oct. 20 2006
Par Friederike Knabe (Ottawa, Ontario Canada) - Voir tous mes commentaires
(TOP 50 REVIEWER)    (REAL NAME)   
Unless you are familiar with Japanese culture and language, you will find Snow Country different from most any novel you may have read. Read superficially the novel appears to follow a simple plot and structure. Yet, its intensity and beauty lies in the lyrical imagery of landscape and evocation of the protagonists complex psyche and their relationships. The novel can be compared to a Japanese brushstroke painting, economic and suggestive, where the observant eye is able to complete the picture or the story. To fully appreciate Kawabatas prose in English, newcomers are well advised to empty their minds of other, mainly western, literary experiences and expectations and open up to a different world. Snow Country has to be read at a very slow pace. Every word has importance, with sometimes more than one meaning. With these preparations and attitude of mind, Snow Country is an enriching experience that will linger on long after reading it.

Kawabata tells the story of Shimamura, a wealthy man of leisure who's visiting a hot springs mountain resort to meet the local geisha, Komako. He comes for distraction and out of boredom with his real life in Tokyo. Komako is a reluctant geisha, but has resigned herself to her role, while hoping for some other life. The contrast between what they are and what they would like to be is played out in their interactions. Shimamura is drawn to the unreal or the unlikely or impossible. He wants to remain "just friends" with Komako. Her chatty and highly emotional outbursts leave him somewhat amused and bored, yet he misses her when away from her. She does not behave like a real mountain geisha. His room is like a refuge from that life, a place where she can literally let her hair down. Shimamura's attraction for the other young girl, Yoko, a friend and rival to Komako, is as contradictory. In her shyness and reserve she is desirable. She appears to him beautiful and pure, a delicate reflection in the window against the mountain landscape.

Nature and landscape are of great importance to Kawabata and articulated through Shimamura. Nature's beauty is felt more intensely by him than anything else. When he and Komako find themselves outdoors, they have nothing to say to each other. Yet even nature provokes contradictory emotions in Shimamura. "...he looked upon mountain climbing as almost a model of wasted effort. For that very reason it pulled at him with the attraction of the unreal."

Kawabata was one of Japan's most famous writers. He won the Nobel Prize for Literature in 1968. His Nobel Lecture elucidates his deep affinity to and understanding of classical haiku poetry. Haiku represents a fundamental element of Japanese culture then and now. Snow Country has been described as haiku in prose. Kawabata uses a shorthand style for his descriptions, evoking simultaneously multiple senses, like colour and temperature, stillness and motion, attraction and rejection. Nature is all encompassing with people one component of the wider picture. The novel is rich in symbolism and references to Japanese traditions and mythology. However, some are easier to identify than others. While accepting that the English language reader will miss some of the deeper meanings and connotations, Snow Country is a novel that opens a fascinating world and deservedly has an enviable place in international literature. It is difficult to comment on the quality of Seidensticker's translation. Still, as others have expressed, one wonders whether the translation could have contributed more to the novel's appreciation by the reader. [Friederike Knabe]
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles  
Ce commentaire vous a-t-il été utile ? Oui Non


 
5.0étoiles sur 5 What are you really thinking, I wonder?, Janv. 14 2004
Par Zack Davisson "japanreviewed.com" (Seattle, WA, USA) - Voir tous mes commentaires
(TOP 500 REVIEWER)    (REAL NAME)   
Kawabata is one of Japan's most respected authors, and "Snow Country" is his masterpiece. However, that does not mean that this is a book for everyone, or that everyone will necessarily understand or enjoy the novel. In fact, I got my copy as a cast-off from a friend who said it was incredibly boring and he didn't want to keep it.

It is a demanding read, one that expects the reader to be able to catch the substance of the unsaid, the implied. Almost nothing is spoon-fed. There is no action, no crisis, nothing that most literary traditions has lead readers to expect from a novel. It demands patience, even though it is a slender volume.

Personally, I found it captivating, and intensely deep and moving. Having read other Kawabata, I was prepared for the subtlety of style and the sparseness of language and story that is his trademark. He is the inheritor of the Haiku, which implies with as few words as necessary. The emotional depth of the novel is incredibly deep, much deeper than many novels I have read who express with much more fanciful language. The Geisha and the Dilettante, the one who affects love but cannot know true love, and the one who gives herself to love even though she knows it cannot be. It is a passionless affair, yet intense. Like the snow country itself, the landscape of their hearts is sparse, yet life lies under the surface covering of insulation.

I did find the translation annoying and disappointing, and I was surprised to find such a lackluster translation on one of Japan's premier novels. The constant use of quotations for "mountain trousers," for instance, instead of just naming it once and using the Japanese term. I am sure that a better translation could capture the novel even better, and perhaps transport it for a new audience.

All in all, one of the best Japanese novels that I have read. Simply incredible, and worth the time. But remember your patience.

Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles  
Ce commentaire vous a-t-il été utile ? Oui Non


 
4.0étoiles sur 5 Subtle and Simple, but it offers alot, Nov. 24 2003
Par Robert Sheppard (Hull, MA USA) - Voir tous mes commentaires
(REAL NAME)   
The plot is subtle, as it is was intended. The symbols and themes are countless. The language is simple but beautiful. This book is excellent if you don't go into it expecting it to be action-packed.
Aidez d'autres clients à trouver les commentaires les plus utiles  
Ce commentaire vous a-t-il été utile ? Oui Non

Partagez votre opinion avec les autres clients: Créer votre propre commentaire
 
 
Commentaires client les plus récents

1.0étoiles sur 5 Read if you enjoy Buddhist texts.
I was greatly disappointed by this book. I found the main character, Shimamaru, difficult at times to identify with, mostly because of his insentivity to the things going on... Read more
Publié le Oct. 19 2003 par William Wu

2.0étoiles sur 5 Plain and unextraordinary
As the so-caled masterpiece of one of Japan's most renowned writer, and one of the only two who have been awared a Nobel prize for literature (so far), I had pretty high... Read more
Publié le Sep 21 2003 par Radingstroke

4.0étoiles sur 5 Snapshots from the snow country
There are no revelations, no unwindings, no developments present in this book. Other than the change of season marked by two visits of the male protagonist Shimamura to the snow... Read more
Publié le Mai 7 2003 par S. Park

5.0étoiles sur 5 Beautiful and Thought Provoking
Snow Country is the story of Shimamura, a wealthy Tokyo denizen who is unable to love and his trip to a hot spring in the snow country of Western Japan. Read more
Publié le Avril 20 2003 par Randyll McDermott

1.0étoiles sur 5 Absolutely terrible
I'm being generous with the one star rating. I would've given it a zero but a rating that low is impossible. There was no plot to this book. Read more
Publié le Fév 26 2003 par Joe Julian

5.0étoiles sur 5 So many themes, I don't know where to begin
After completely hating (and saying so in a previous review) Kawabata's Sound of the Mountain, I wanted to find out why he was selected for the Nobel Prize in Literature. Read more
Publié le Nov. 21 2002 par raboof

5.0étoiles sur 5 A Pepe Pick
One of the best novels of the century.
Publié le Jui 13 2002 par sparky

5.0étoiles sur 5 Sad Beauty
I will admit that when I finished the book, my first thought was something along the lines of "What? That's the end?!? Read more
Publié le Fév 28 2002 par Charles E. Stevens

4.0étoiles sur 5 Heart of Decadence
Yasunaki Kawabata was the first Japanese novelist to win the Nobel Prize for literature. He is not as good a novelist as his contemporary Juchiro Tanizaki or his predecessor... Read more
Publié le Fév 21 2002 par pnotley@hotmail.com

1.0étoiles sur 5 Dull, dull, dull......
Ok, being fluent in Japanese and familiar with Japanese culture, I can see how this book (and style of writing) may be considered "of literary significance" in Japanese... Read more
Publié le Janv. 25 2002

Rechercher uniquement sur les commentaires portant sur ce produit



Listmania!


Cherchez des articles semblables par catégorie


Chercher des articles semblables par sujet


Commentaires

Souhaitez-vous compléter ou améliorer les informations sur ce produit ? Ou faire modifier les images?

Votre historique récent

 (En savoir plus)

Après avoir visualisé des pages détaillées produit ou des résultats de recherche, regardez ici pour trouver une façon simple de poursuivre votre navigation sur des pages qui vous intéressent.