Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
14 used & new from CDN$ 4.29

Have one to sell? Sell yours here
 
   
Performing Without a Stage: The Art of Literary Translation
 
 

Performing Without a Stage: The Art of Literary Translation (Hardcover)

by Robert Wechsler (Author)
4.0 out of 5 stars  See all reviews (2 customer reviews)
List Price: CDN$ 32.95
Price: CDN$ 20.76 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 39. Details
You Save: CDN$ 12.19 (37%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.

Only 1 left in stock--order soon (more on the way).

Ordering for Christmas? To ensure delivery by December 24 to Toronto, Ottawa, or Montreal, choose Express at checkout. Read more about holiday shipping.

8 new from CDN$ 13.28 6 used from CDN$ 4.29

Product Details


Product Description

Product Description

A lively and comprehensive introduction to the art of literary translation for readers of foreign fiction and poetry who wonder what it takes to translate, how the art of literary translation has changed over the centuries, what problems translators face in bringing foreign works into English, and how they go about solving these problems. It is based on extensive reading, on dozens of interviews with translators, and on the author's ten years of experience editing literary translations.

Inside This Book (Learn More)
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt
Search inside this book:

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

 

Customer Reviews

2 Reviews
5 star:
 (1)
4 star:    (0)
3 star:
 (1)
2 star:    (0)
1 star:    (0)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
4.0 out of 5 stars (2 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
3.0 out of 5 stars Cautionary: Weighted heavily in favor of poetry!, Oct 14 2000
By Bruce Humes (Shenzhen, China) - See all my reviews
I bought the book and have read 1/3 of it. While the author is unquestionably qualified and writes well, I do have a beef: Many, perhaps most of the examples cited in the first third of the book relate to poetry. This is a personal disappointment, because I translate prose and frankly find it hard to relate to the technical issues he focuses on, e.g., rhyme, meter, etc. As long as you are aware of this, the book is a good read and arguably of interest to those who dabble in literary translation, as well as professionals.
Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
5.0 out of 5 stars An excellent book for translators and readers alike, Jun 9 2000
One of the most interesting books on literary translation. Explains why and how translators translate, and gives a thorough analysis of the craft of literary translation.

This book will help readers understand what translation is all about, and will help translators put into words many of their deepest feelings.

Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
Only search this product's reviews



Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.