From Booklist
*Starred Review* In the tiny introduction, Robert Bly says that the Norwegian Jacobsen (1907-94) is "so well-known in Europe, so little known in the United States." This bilingual edition of 73 poems genuinely deserves to change that situation. The translations of Bly, Robert Hedin, and Roger Greenwald (the splendid translator of Tarjei Vesaas in
Through Naked Branches, 2000), whose accuracy it is quite easy to assess because Norwegian closely resembles English, give us a poet of astonishing power and beauty, whose vision of the natural world and humanity's placement in its midst is cosmically penetrative. Jacobsen seems constantly to see how one being or one action resembles another--how a person is or acts like an animal and sometimes like God. He makes no invidious judgments about such resemblances but, rather, regards the world as filled with an essential energy, with the animating principle that must be God; in this, he is very reminiscent, as Bly points out, of St. Francis and, secondarily, Gerard Manley Hopkins. Jacobsen communicates and can induce a certain calm ecstasy about everyday existence: "We don't know God's heart, / though we sense / something that showers down around us / like rain over our hands."
Ray OlsonCopyright © American Library Association. All rights reserved
Product Description
Norway's Rolf Jacobsen is one of Europe's most acclaimed writers yet, as Robert Bly points out in his introduction: "This magnificent poet is so little known in the United States." This bilingual edition, which selects the best work from Jacobsen's ten volumes, will help remedy that situation.
Three dedicated translators contribute to this book. Robert Bly's translations celebrate the radiance with which Jacobsen praised the complex beauty of the Earth; Robert Hedin focuses on the countryside, creature, and star poems; and Roger Greenwald draws difficult emotions from Jacobsen's charged last poems, composed while his wife struggled with fatal illness-as when he remembers their bitter-cold wedding day during World War II:
Road to the church was blocked with barbed wire.
I remember we clambered over the rail fence of the parsonage.
-Hey, your dress is caught
-no, not there-over there.
We tramped the furrows of an ice-crusted
potato field, up to the minister
who was in his surplice and had
the Scriptures ready.
-Love is a path you must walk, he says. Yes, we said.
But my lord what muddy feet we had!
When we got in bed that night
we cried a dab-both of us. God
knows why.
And then the long life began.
Rolf Jacobsen was born in 1907 and lived his adult life north of Oslo. He worked as a journalist and newspaper editor and played a critical role in introducing modernism to Norwegian poetry. His poetry has been translated into nearly thirty languages. A member of the Norwegian Academy of Language and Literature, he was honored with many prizes and awards, including the Norwegian Critics' Prize and the Grand Nordic Prize from the Swedish Academy. Jacobsen died in 1994.