Vous voulez voir cette page en français ? Cliquez ici.

 

or
Sign in to turn on 1-Click ordering.
 
 
More Buying Choices
22 used & new from CDN$ 6.19

Have one to sell? Sell yours here
 
   
Verses From Center
 
 

Verses From Center (Paperback)

by Stephen Batchelor (Author) "BEHIND THE GILDED SWAYAMBU STUPA, WHOSE PAINTED eyes gaze over the Nepalese capital of Kathmandu, is a nondescript building with a single shabby room, empty..." (more)
3.6 out of 5 stars  See all reviews (7 customer reviews)
List Price: CDN$ 16.50
Price: CDN$ 12.05 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over CDN$ 39. Details
You Save: CDN$ 4.45 (27%)
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.ca. Gift-wrap available.

Only 1 left in stock--order soon (more on the way).

15 new from CDN$ 6.19 7 used from CDN$ 12.85

Customers Who Bought This Item Also Bought

The Heart Sutra

The Heart Sutra

by Red Pine
CDN$ 14.24
Explore similar items

Product Details


Product Description

From Amazon.com

Ex-monk Stephen Batchelor has stirred up controversy in the past by marrying Buddhism to secular agnosticism. Now he goes right to the greatest Buddhist sage after Sakyamuni, Nagarjuna, for corroboration. In this translation of Nagarjuna's seminal work, Verses from the Center, we see Nagarjuna turning a skeptical eye to all dogmatic beliefs. But Batchelor, through his emphasis on the poetics of the work, moves away from polemics to experience--experience of the emptiness that pervades existence and teaches deeper truths. Verses from the Center is an extended meditation on the implications of emptiness, and thanks to Batchelor's limpid rendering, it prompts a meditative reading. Batchelor's opening essay, half of the book, is one of the best introductions you'll find on Nagarjuna's notion of emptiness, emphasizing that emptiness ultimately brings us back to face the world. In a chapter called "Acts," Nagarjuna says:
My acts are irrevocable

Because they have no essence...

Where are the doers of deeds

Absent among their conditions?

Imagine a magician

Who creates a creature

Who creates other creatures.

Acts I perform are creatures

Who create others.

--Brian Bruya --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.


From Publishers Weekly

Batchelor (Buddhism Without Beliefs) here translates and extensively comments upon Nagarjuna's 2nd-century masterpiece, Verses from the Center. Nagarjuna, the Indian philosopher-monk, is often revered for his deeds as a founder of the compassion-driven wing of Buddhism called Mahayana, but his writings have been unsung and largely untranslated (Batchelor's translation is the first nonacademic, idiomatic English version of the text). If Nagarjuna's teachings have been neglected, it may be because they are frustratingly difficult; Batchelor notes that while Nagarjuna was immersed in Indian traditions, elements of the Verses may be best understood as Zen koans. Indeed, Nagarjuna's dialectic poetry does contain the kind of maddeningly paradoxical statements that characterize classic koans. The Verses are preoccupied with the question of emptiness, which Nagarjuna sees not as an absence of meaning but as "a way to realize liberation of the mind." Emptiness, according to Nagarjuna, is the famed Middle Way of Buddhism and the closest vehicle to the sublime, though emptiness is slippery to attain. To illustrate the concept, Nagarjuna relies on a barrage of pairs of opposites, all the while expressing awareness that language and metaphors based on personal experience only inadequately reveal the true nature of emptiness. Although this bracing, abstruse text has been lovingly translated for accessibility, it remains a demanding philosophical treatise geared for the serious student of Buddhism, not the dilettante.
Copyright 2000 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Inside This Book (Learn More)
First Sentence
BEHIND THE GILDED SWAYAMBU STUPA, WHOSE PAINTED eyes gaze over the Nepalese capital of Kathmandu, is a nondescript building with a single shabby room, empty save for a bronze door smeared with vermilion powder. Read the first page
Explore More
Concordance
Browse Sample Pages
Front Cover | Copyright | Table of Contents | Excerpt | Back Cover
Search inside this book:

Tag this product

 (What's this?)
Think of a tag as a keyword or label you consider is strongly related to this product.
Tags will help all customers organize and find favorite items.
Your tags: Add your first tag
 

What do customers ultimately buy after viewing this item?

Verses From Center
56% buy the item featured on this page:
Verses From Center 3.6 out of 5 stars (7)
CDN$ 12.05
Buddhism Without Beliefs
44% buy
Buddhism Without Beliefs 3.9 out of 5 stars (67)
CDN$ 11.60

 

Customer Reviews

7 Reviews
5 star:
 (2)
4 star:
 (3)
3 star:    (0)
2 star:
 (1)
1 star:
 (1)
 
 
 
 
 
Average Customer Review
3.6 out of 5 stars (7 customer reviews)
 
 
 
 
Share your thoughts with other customers:
Most helpful customer reviews

 
2.0 out of 5 stars Struggling alternative MMK translation, Dec 29 2002
By Mr. B. J. Griffin "fortunate-human" (The World) - See all my reviews
(REAL NAME)   
There is little doubt that Nagarjuna gave humanity a masterpiece with the MMK which is evident in the attention that this text has received over the centuries.

Moreover as a vertebra in the backbone of the student-centric disclosure of emptiness, MMK is indeed an essential read for those of us who tread the fascinating and beautiful road to insight.

The MMK is not about Philosophy or Sanskrit but of sharing a direct, living experience of emptiness through the medium of writing; using language and concept to reveal a non-conceptual experience of emptiness. In my mind this would be the only way of 'translating' a text such as the MMK. A good re-presentation of the MMK must be memorable and life-changing. Self-grasping must be left with nothing to hold onto and be clearly revealed as the unskilful, foolish enemy that it is.

I feel that with this book, Batchelor is attempting to offer an alternative experience of MMK to those that are currently presented by the linguists and philosophers who have chosen MMK as belonging to their respective domains. His arguments are at their strongest when he resists ownership of the text by intellectualising academics. For this alone he gets a star. For his provocative alternative rewriting of the MMK, (helping us remember that there are alternative approaches to translation) he gets one more star.

Batchelor wishes to share with us the spontaneity of the verse form without getting lost in a rarified explication of his own understandings of the intellectual import of the verses, which is indeed a lofty and noble goal, but the question arises over whether or not Batchelor is up to the challenge; I believe that he is not.

In this battle of academic ownership, Batchelor ends up forgetting the purpose of the text; his rendition is not student-centric, does little to help reveal the experience of insight and is not particularly memorable.

Instead, what we read is Batchelor. The text shows a lot of Batchelor- his life, his views and his interests ring out on nearly every page. In this he doesn't differ from most other translators, but my expectations were higher regarding both text and translator. Moreover I feel that he ends up conveying himself as an expert - as does several of his contemporaries (Berzin springs to mind) which is deeply unfortunate as self-aggrandisement is not a part of the path to emptiness and should not form a component of any translation of the MMK.

Batchelor also attempts to syncretise different traditions which more often than not is akin to shoving a stick into a hornets nest. It isn't even skilful as it implies that there is some Platonic 'truth' in the form of a common ground; this of course really weakens the purpose of the MMK altogether.

Why not just get on with the basic job of soteriesis?

In my opinion Batchelor fails again on the poetic front. He does not manage to convey any spirit or experience through verse in the MMK. I am at a loss to find either rhythm or metre in his 'verses'. It looks to me that he translated the verses into prose, and then used word juggling and formatting to make his translation appear to be an attempt at free verse.

I humbly suggest to Batchelor to learn something of the infrastructure of the English tradition of poetry and poetic translation before attempting such a translation in the first place. I recommend he read e.g Hobsbaum (ASIN 041508797X) chapter 7 for a good idea of what free verse can be. Even better would be to learn and develop experience with blank verse (i.e. unrhymed iambic pentameter) - a good choice for translating nine syllable Tibetan quatrains.

If he wishes to translate texts such as the MMK into verse he must also remind himself of the purpose of verse in India and Tibet- to help the reader memorise and recite the text, rather than for any sense of beauty or revelation. I feel that there is a pragmatic and legitimate purpose in following the import of the Indians and that a useful versification of the MMK is possible, but I believe it would require much more experience with writing verse in English than Batchelor reveals here.

He must always remember the purpose of the MMK to be student-centred, soteriological and memorable; not poetic, philosophical, academic or as an excuse to talk about personal experiences or views.

He must also apply a strong vigilance to his authorship to leave the reader to struggle with the reader rather than with the author.

My position rests that the book is an entertaining but complementary read of MMK, not a final read.
Try reading it alongside e.g. Garfield's philosophical MMK (ASIN 0195093364).

Better still, leave them both on the electronic bookshelf and read the Dalai Lama e.g - "The Key of Madhyamika" (e.g. ASIN 1556431929) for a simple, practical and powerful introduction to emptiness.

Alternatively- purchase the final volume of the Lam Rim Chenmo (Vol 3: ASIN 1559391669) - The Dalai Lama's own recommendation for revealing emptiness most skilfully.

Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
1.0 out of 5 stars Nagarjuna's MMK, Sep 1 2002
By Jim Williams (Medford, MA USA) - See all my reviews
This review is from: Verses From The Center (Hardcover)
If you're interested in Nagarjuna, and his Mulamadhyamakakarika
then pick up a copy of "The Fundamental Wisdom of the Middle Way";
which is a translation by Jay L. Garfield, and stay away from this
highly subjective abridgement of the MMK.
Was this review helpful to you? Yes No (Report this)



 
5.0 out of 5 stars Verse from the Perimeter, Dec 2 2000
By Arun Rajagopalan (Troy, NY USA) - See all my reviews
This review is from: Verses From The Center (Hardcover)
I bow to Batchelor Who teaches emptiness (Not in Tibetan, not in Sanskrit, Not with neologisms, not with cliches, Not for Mensa, not for dummies, Neither adorned, nor stripped) And sees Nagarjuna.
Was this review helpful to you? Yes No (Report this)


Share your thoughts with other customers: Create your own review
 
 
Most recent customer reviews

4.0 out of 5 stars Fascinating, Original, Problematic
There is much about Stephen Batchelor's new translation of Nagarjuna's Mulamadhyamakakarika which is extremely useful, although the work is also highly problematic. Read more
Published on Jun 14 2000 by Barnaby A Thieme

5.0 out of 5 stars Another Batchelor masterpiece...
I must admit that I realized only after a complete first read that this book had made its amazing impression on me. Read more
Published on May 19 2000 by Mark Nearing

4.0 out of 5 stars Difficult, but rewarding.
This was a challenging book only because Buddhist emptiness is difficult for me to understand. There are fleeting moments in his book, however, when Batchelor makes the concept... Read more
Published on May 5 2000 by G. Merritt

4.0 out of 5 stars A Wonderful Book!
Nagarjuna's philisophy of the "middle way" can be difficult. It has usually been left to discussion by academics. Read more
Published on May 3 2000 by Tom Dylan

Only search this product's reviews



Listmania!


Look for similar items by category


Look for similar items by subject


Feedback


Your Recent History

 (What's this?)

After viewing product detail pages or search results, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in.