Product Description
A brilliant novel of betrayal and revenge in Bogotá from a leading member of the outstanding new generation of South American writers.
When Gabriel Santoro publishes his first book, a biography of a Jewish family friend
who fled Germany for Colombia shortly before the Second World War, it never occurs to him that his father will write a devastating review in a national newspaper. Why does he attack him so viciously? Do the pages of his book unwittingly hide some dangerous secret? As Gabriel sets out to discover what lies behind his father's anger, he finds himself undertaking an examination of the guilt and complicity at the heart of Colombian society, as one treacherous act perpetrated in those dark days returns with a vengeance half a century later.
--Ce texte provient de la
Paperback
édition.
About the Author
Juan Gabriel Vàsquez was born in Bogotà. His stories have appeared in anthologies and he has translated works by E.M. Forster and Victor Hugo, amongst others, into Spanish. He was recently nominated as one of the Bogota 39, South America's most promising writers. The Informers is his first novel to be translated into English. Anne McLean is the translator of Soldiers of Salamis by Javier Cercas, which sold over one million copies worldwide, was translated into more than twenty languages and won the Independent Prize for Foreign Fiction.
Juan Gabriel Vásquez was born in Bogotá in 1973. He studied Latin American literature at the Sorbonne between 1996 and 1998, and now lives in Barcelona. He has translated works by E.M. Forster and Victor Hugo, amongst others, into Spanish.. He was recently nominated as one of the Bogota 39, South America's most promising writers of the new generation. The Informers is his first novel to be translated into English.
--Ce texte provient de la
Paperback
édition.