From Publishers Weekly
Starred Review. Carla Olivares, a young Mexican-American woman, goes to Mexico City to try to get in touch with her Mexican side. She's got her own, distorted ideas about what that means, and her annoyance with an old boyfriend who's leading his idea of the romantic expatriate life (by hanging out exclusively with other expats) makes her even more nervous about coming off like an outsider. She starts hanging out with a bunch of local lowlifes and blowhards who feed her guilt about being a privileged "conquistadora." They talk big (about stardom and revolution), but barely scrape by on petty crime—which eventually becomes not so petty, and sucks Carla into a vortex of fear and violence. Abel's published several books of her shorter comics stories, but for her first long-form graphic novel she's developed a new, impressively assured style, built around bold, rough brushstrokes. She's got a telegraphic command of body language—her characters' faces are simplified to the point where their eyes are usually just dots—and the backgrounds nicely evoke the architecture and heat of Mexico City. What really makes the story compelling, though, is Abel's sensitivity to character and dialogue—Carla is the narrator, but she's hardly a heroine, and the way crucial meanings are lost in translation ratchets up the dramatic tension.
(Mar.) Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
--This text refers to the
Hardcover
edition.
From School Library Journal
Grade 10 Up–Twenty-something American slacker Carla moves to Mexico, land of her long-lost father. She crashes at the apartment of her ex-boyfriend, a wealthy, WASPy American who socializes mostly with people like himself. Carla soon meets some locals, wannabe revolutionary Memo and wannabe DJ Oscar. After moving in with Oscar, she becomes less engaged in society, rarely interacting outside of this limited group. As she becomes even less involved, her naïveté allows some horrible events to occur. While readers see the writing on the wall long before Carla catches on, she is still a sympathetic heroine. This is Abels first full-length graphic novel after her
Artbabe comic and collections (Fantagraphics), and its both simple and ambitious. The black-and-white artwork is sketchy, but evocative. The story is intricately plotted and suspenseful. The decision to write the first chapters dialogue in Spanish, translated at the bottom of the panels, is interesting. Later, when Spanish is spoken predominantly, all of the dialogue is in English, putting words that were actually spoken in English in brackets. This not only reflects Carlas move into Spanish, but also allows readers to feel more strongly her lack of knowledge upon arriving in Mexico. The lengthy glossary defines Spanish words, phrases, vulgarities, and characters and places referenced in the text. Abel has successfully portrayed characters both on the fringes of society, and those who wish that they were.
–Jamie Watson, Harford County Public Library, MD Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
--This text refers to the
Hardcover
edition.