Buy Used
CDN$ 35.06
+ CDN$ 6.49 shipping
Used: Good | Details
Condition: Used: Good
Comment: Buy with confidence. Excellent Customer Service & Return policy.Ships from USA. Please give between 2-5 week for delivery.
Have one to sell?
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See all 2 images

1080 Recipes Hardcover – Oct 1 2007

4.0 out of 5 stars 2 customer reviews

See all 2 formats and editions Hide other formats and editions
Amazon Price
New from Used from
Hardcover
"Please retry"
CDN$ 65.75 CDN$ 34.00

Harry Potter and the Cursed Child
click to open popover

No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.
Getting the download link through email is temporarily not available. Please check back later.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your mobile phone number.




Product Details

  • Hardcover: 960 pages
  • Publisher: Phaidon Press; 1 edition (Oct. 1 2007)
  • Language: English
  • ISBN-10: 0714848360
  • ISBN-13: 978-0714848365
  • Product Dimensions: 18.6 x 8.9 x 27.9 cm
  • Shipping Weight: 2.5 Kg
  • Average Customer Review: 4.0 out of 5 stars 2 customer reviews
  • Amazon Bestsellers Rank: #177,108 in Books (See Top 100 in Books)
  •  Would you like to update product info, give feedback on images, or tell us about a lower price?

Product Description

Review

'would cheer up any kitchen.' Sunday Times 'the best Spanish cookbook ... ever! ... truly comprehensive, with clear explanations to help non-natives cook' Observer Food Monthly 'This bible of Spanish cookery is a real classic' Gordon Ramsey, Delicious

About the Author

Simone Ortega has been writing about cooking for over 50 years and three generations of Spaniards have learned to cook through her books on gastronomy, which have sold millions of copies nationwide. She is considered one of the foremost authorities on traditional Spanish cooking, and has contributed articles and recipes to countless newspapers and magazines. 1080 is her most famous and best selling cookbook. Inez Ortega has worked with her mother, Simone, for many years and is an established and highly regarded food writer in her own right.


What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Customer Reviews

4.0 out of 5 stars
5 star
0
4 star
2
3 star
0
2 star
0
1 star
0
See both customer reviews
Share your thoughts with other customers

Top Customer Reviews

Format: Hardcover Verified Purchase
Another classic this publisher. I find the book particularly useful when giving instructions. It gives accurate instructions and is easy to follow.
One person found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
Report abuse
Format: Hardcover
I'm quite pleased with this book, the illustrations, photos and of course, recipes. The only proviso - mine was missing about 50 pages in the middle!
Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again.
Report abuse

Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)

Amazon.com: HASH(0xa13a2660) out of 5 stars 47 reviews
113 of 120 people found the following review helpful
HASH(0xa123e924) out of 5 stars Very good - but NOT the last word on Spanish cooking Nov. 19 2007
By Carlos - Published on Amazon.com
Format: Hardcover Verified Purchase
For American devotees of the Spanish kitchen, this is definitely one to own, a publishing event. A physically impressive book, not only for its heft but also its attractive design, durability, and conveniences (American units, satin page markers), it's actually a huge improvement over the Spanish paperback original. The recipes are clearly and well-written, and do represent a nearly exhaustive compilation. But this collection is not without faults.

First, a few words about the presentation. It would have been nice, in light of Spain's tremendous regional diversity, if the geographical provenance of each recipe had been identified. Too often outsiders have a monolithic view of Spain, its culture and cuisine. Spain is not just the land of paella and sangria - and the best Spanish cookbooks illuminate this culinary mosaic. Certainly, Ortega offers a sweeping itinerary, but she's not much of a tour guide. For that matter, it's always nice when cookbook authors introduce their recipes with brief blurbs that pique both the appetite and the imagination. Casas' The Foods and Wines of Spain, Mendel's Cooking from the Heart of Spain, and Von Bremzen's The New Spanish Table all do a great job with this - but it's entirely lacking here. If you're like me and like stories to go with your food, you'll be disappointed. In fact, there's nothing artful or romantic about Ortega's style. This probably reflects 1080's original purpose as a ready-reference for busy housewives. Very much a no-nonsense, "Joy of Cooking" approach. Ortega's recipes are just that - simply recipes. She doesn't even bother to offer side dish or wine pairing suggestions.

My second and major complaint is that Castilian cuisine is so woefully underrepresented. Inexplicably, such cherished and delectable staples as gallina en pepitoria, pollo al ajillo, cochifrito, judiones, caldereta, patatas revolconas, patatas a la riojana, huevos rotos, migas, and sopa castellana are all missing. Most puzzling of all is the omission of cocido, one of Spain's greatest and most truly "national" dishes. What could Sra. Ortega have been thinking?! (If you'd like to cook these dishes, you can find recipes in Casas' volume cited above. For more on Castilian food, see Mendel's book, which provides excellent coverage of southern Castile ("La Mancha"); northern Castilian cooking is still awaiting treatment in English, but if you can read Spanish, Cocina y gastronomia de Castilla y León is a good source.)

All in all, though, this book is recommended for the serious Spanish cook and fills - literally and figuratively - a wide gap on the shelf. Despite the glaring absence of some recipes, many others are here that are available nowhere else in English. Even if it's not the last word, this is a valuable reference worth owning. That said, for the reasons given above I think there are much better books for newcomers to Spanish cooking. If I had to pick one in English, it would be Casas' - the first in English, and still the best.
63 of 67 people found the following review helpful
HASH(0xa1241af8) out of 5 stars The Ultimate Spanish Cookbook Nov. 1 2007
By L. Moy - Published on Amazon.com
Format: Hardcover
I went to Spain for a summer because I was in love with the language, and I returned with what can only be described as an obsession with the cuisine. While there, I cooked with Maribel (my madrileña hostess), spent hours wandering through markets in cities all over the country, and passed countless nights hopping from tiny bar to tiny bar sampling tapas with friends. Before I left Madrid, I asked Maribel for guidance in my future cooking endeavors. She beckoned me into her kitchen, reached up to a short shelf above the pots and pans, and pulled down her beloved dog-eared food bible, 1080 Recetas De Cocina. "You must get a copy of this book," she told me in Spanish. "Follow the recipes exactly. This has everything."

A couple weeks later, I purchased a copy of the book in Salamanca. In the three years since my return home, I have carefully steered myself through many rewarding home cooking experiences equipped with 1080 Recetas in one hand and a Spanish-English dictionary in the other. The results are always delightful.

I have been eagerly awaiting the release of this translated version of the book for several months now. I finally received my copy yesterday, and I am happy to report that it does not disappoint! At first sight the gorgeous cover took my breath away. When I opened it I discovered all my favorite recipes inside, lovingly translated to English and converted to U.S. customary units of measurement, beautifully complemented by the vibrant illustrations of Javier Mariscal.

The book does cover everything -- tapas, condiments, sauces, fresh vegetables, quick dishes, and savory meats. The recipes are well written and easy to follow.

To echo Maribel: You must get a copy of this book!
68 of 80 people found the following review helpful
HASH(0xa1241d38) out of 5 stars There may be some unit conversion problems Jan. 15 2008
By Mark R. Johnston - Published on Amazon.com
Format: Hardcover
I just got this book as a present. I was very excited to try something from it because it is so graphically and volumetrically impressive. Looked in my cupboard and figured I at least had the ingredients for Quiche (Recipe 56). So I dove right in, and not being much of a pastry chef failed to realize that to "Gradually stir 1 1/4 cups water", into a pastry dough comprising only 1 3/4 flour would be a disaster. About 1/2 cup water into the gradual stirring I realized I'd made more a batter than a pastry dough. Clearly the unit conversions have not been carefully edited, and the recipes have not been tested by an English speaking tester. I worry that unless you already know what you are doing, you will be led astray by this sort of carelessness.
12 of 14 people found the following review helpful
HASH(0xa1241fb4) out of 5 stars This is not Traditional Spanish Cuisine Aug. 5 2013
By Miguel Alfonso Ramos - Published on Amazon.com
Format: Hardcover Verified Purchase
First and foremost I had a terrible disappointment with this book, the book might deserve a better punctuation but I have an issue with it, you can't call a disorganized recollection of international recipes, with a bigger focus in Spanish food, The Bible of Spanish Cuisine.

Let me set up a list of points against this book:

1: It is almost insulting to call this book of Spanish cuisine, with recipes on it like Spaghetti Carbonara, Pizza, French Alioli, Tarta Tatin.... It's ok to make a cookbook with a thousand and some recipes but it's not right to market is as a good guide of Spanish cuisine.

The reason I gave it 2 stars it's just because it's interestingly designed and the compilation of recipes is original and it may be useful if you need inspiration on what to cook for dinner, but lets stay it clear although there is a lot of Spanish Plates this is not an Spanish Cuisine compilation.

There is a huge lack of respect of what is and what is not Spanish, there is a long list of self invented recipes and over all, the thing that it annoys me the most is that I could write 50 recipes by heart that are made in any Spanish household, known by any Spanish chef or cooker, unique from Spain and thus widely popular that aren't here, recipes that are trully representative of Spanish cuisine that have been ignored to grant space for silly personal inventions or Italian, French or Chinese food.

Bacalao al pilpil, zarzuela de pescado, tocinillos de cielo, any recipe with cochinillo, espinacas a la catalans, etc,etc,etc are cear examples of what I mean

2: The author: First and foremost, just because you are one of the earliest writers of a recipe book in Spanish language it does not make you an expert in Spanish Cuisine. I just want to give a grafic example Alioli: Spanish Alioli is just garlic, salt and oil. Yes it is hard to make, but in any culinary school of the country you will be ask to made it that way because is the only way that is traditionally Spanish. This is a recipe that goes back to the II ac century in Roman Tarragona and anyone that considers himself and expert should at list mention that this is the way it's made in Spain.
Egg Alioli is a French thing and yes in Spanish households for daily use people will add the egg because the traditional recipe is very hard to obtain, my point is that the author denotes quite a lack of knowledge on history and techniques of traditional Spanish food.

What I imagine is that the author had not any previous reference of a Spanish Food compilation and thus she wrote her book, that book was widely successful and to be fair it probably served well the cause of Spanish cuisine, but Spaniard food experts have walk a long way since this book was first published, history academicians and gastronomy experts have hugely expanded the knowledge of Spanish cuisine but the book has not been properly updated to incorporate that knowledge.

I think it's amazing that there is not even a real recipe of traditional gazpacho, or fancy mayonnaise recipes are passed as the original recipe that was created in Menorca Island.

3: It might be a cool compilation but 75% of those plates can't be done with those poor instructions.

Black Rice recipe (skid ink rice) takes 1:30 hours to be done by someone that knows well how to make it, if you really try to make the black rice with the instructions of the book you are very screwed up there is no way you get any closer to a black rice with those instructions. This shall be respected, thus we are talking about a huge compilation that does not go in-deep on the plates, but still I recomend any person to go to the internet and check longer versions of most of the recipes if they want to cook the plates:

4: Seafood sections:

As one of the 4 largest consumers of fish par capita in the world and having the second highest seafood par capita consumption in the globe, this sections feels way too short, the short amount of seafood recipes is unacceptable, a Spanish traditional fish shop can carry in a year 30 to 50 varieties in between shellfish and crustaceous, the book talks about Langosta (lobster) there are 4 different words to define animals that would look like a lobster but what Spaniards call lobster is an imported crustaceous that although it is consumed it's not commonly used, The reference to King crab is way weird , (king crab was introduced in the end of the nineties and it isn't the crab that the book refers too) and the weirdest mistake is the reference to the word Langostino? what the book refers as langostino is known as to cigala and she does not make the diference in between Shrimp and prawn (langostino y gamba) thus she is using wrong the word langostino which is shrimp to refer to another animal completely different, again the book has not been properly updated and the terms used are just old and not used any more the way the book refers to them. In general the seafood part is a mess.

5: Meat: The drawings of Spanish butchery cuts are astonishing poor and absolutely unacceptable, they are also wrongly named. As an Spaniard one should admit that Saxon style of bouching is way more complex than Southern European, Spanish is a bit simpler than Deutch or American, there is a few less cuts also you would not find processes meet aging. Still one thing is a that the cuts are different and you might find less cuts, the other thing is that you draw a pig and you mark 5 cuts when any Spanish Househusband/housewife can name you easily 10 without been an expert.

6 Desserts: This is the messiest recollection the one that makes less sense of all and it does not even pay the while to spend anytime writing about it or even reading it t, it could be literally striped out of the book and the book would even win some value.

7: THe translation: My suggestion would be that the translator of the book should be expelled out of Spain immediately and permanently, there is no mistakes, the translator has no shame, and he/she has no respect for Spanish heritage , as an example Pisto (Sanfaina) shall not be translated as ratatouille, first and foremost why do Spanish terms need to be adapted to French or Italian words specially when those foods have their origin in Spain?, or like in this case, yes ratatouille is original from France, but if there is any resemblance in between ratatouille and pisto is mere coincidence as we say in Spain this is like trying to compare "the speed" versus the bacon, which comes to say you are trying to compare things that aren't related at all. I don't want to extend myself more in the way things have been translated, but as an Spaniard I feel almost insulted by the way it has been translated .

8: Units: As it has been mention by other reviewers the unit transformation does not make sense, luckilly Spanish cuisine is very lax, but sometimes you need exact measurements to obtain a product and then you are screw up.

So in the end as we say in Spain Si esto es la Biblia de la cocina española que baje Dios y lo vea, If this is The Bible of Spanish Cuisine May God come down and strike me (Literal translation) If this is the Bible of Spanish cuisine take my hat thus I will have to eat it.
31 of 40 people found the following review helpful
HASH(0xa1241e4c) out of 5 stars This is the BIBLE of Spanish Cooking Nov. 2 2007
By Rosemarie Fernandez - Published on Amazon.com
Format: Hardcover
I've been living in Spain for 16 years and can confirm that this is the Bible of Spanish Cooking. Every kitchen in Spain has one falling to pieces and when someone tells you their secret to a dish, the reference recipie is always the 1080 Recetas. I've been translating recipies for years for friends and family and can't wait for them to get the American version of 1080.

PS: I swear I don't have any stock in Simone Ortega's books, but wish I had!

Look for similar items by category


Feedback