`To My Best Friend': Correspondence between Tchaikovsky and Nadezhda von Meck, 1876-1878 Hardcover – Dec 1 1974
No Kindle device required. Download one of the Free Kindle apps to start reading Kindle books on your smartphone, tablet, and computer.
Getting the download link through email is temporarily not available. Please check back later.
To get the free app, enter your mobile phone number.
`Many of these letters appear here in English for the first time. To anyone who loves Tchaikovsky's music they make fascinating reading' Charles Osborne, Daily Telegraph
`elegantly presented' Classic CD
`In this, the centenary of Tchaikovsky's death ... this translation of letters between him and his benefactress, Nadezhda von Meck, could not be more welcome ... Edward Garden's Introduction provides an impressive, scholarly framework within which the reader may appreciate the succeeding correspondence ... the end product reads not at all like a translation, but like the living interchange - building, in its own peculiar way, into the intense relationship between two people - that these letters represent.' Musical Times
`Her [Galina von Meck's] collection of letters, from the significant years between 1876 and 1978, has been published before but not in such exemplary form: with tis excellent notes and introduction and synopsis of the letters this is a model of how to present correspondence and I congratulate all involved on their achievements ... Tchaikovsky ... is very revealing in these letters ... guilt, self-justification and remorse are to read between the anguished lines ... I have found many a clue within these pages and, no matter what the rest of Tchaikovsky year brings, I doubt if any single publication will surpass this collection of letters.' Classical Music
`This is only the first volume, but these letters are the most interesting of the series ... Galina von Meck's manuscript needed some tidying up, and the book is very well edited and presented so as to make it easy to use as well as to read. But the translations are essentially hers. She had a fluent, even racy command of English, and her sympathy with her two forebears help her to catch their contrasting tones of voice. All Tchaikovsky's biographers ... depend on these letters which can now be widely read and enjoyed for their extraordinary human story as well as for scholarly purposes.' BBC Music Magazine
'In this, the centenary of Tchaikovsky's death ... this translation of letters between him and his benefactress, Nadezha von Meck, could hardly be more welcome ... Edward Garden's Introduction provides an impressive, scholarly framework within which the reader may appreciate the succeeding correspondence ... the end product reads not at all like a translation, but like the living interchange - building, in its own peculiar way, into the intense relationship between two people - that these letters represent.' Henry Zajaczkowski, The Musical Times, April 1993
'a document with its own interest: the romantic dialogue of a melancholic composer and a passionate lady ... The restriction of this volume to the first two years of that dialogue makes for a satisfying shape.' Times Literary Supplement
`Many of these letters appear here in English for the first time. To anyone who loves Tchaikovsky's music they make fascinating reading' Daily Telegraph
'Highly recommended for musicians and general readers alike, indeed to all who are interested in 19th century arts and culture.' M. Meckna, Texas Christian University, Choice, Dec '93
'admirably prepared anthology ... everything they ever said to each other is here ... The translations in general read very well, the letters (or sections of letters) which have been excised are clearly summarized, and Professor Garden has provided a fund of introductory material, not only describing the background to the whole correspondence and commenting pointedly on many matters of detail but also providing a handy preliminary synopsis of all the letters.' David Brown, Music and Letters, Vol. 75, No. 1, Feb '94
From the Publisher
frontispiece, 8 pp plates, 27 music examplesSee all Product Description
Most Helpful Customer Reviews on Amazon.com (beta)
That said: this is a remarkable volume. For readers/scholars of Tchaikovsky's correspondence with his patroness Nadezhda von Meck, this volume is actually a new revelation: translated from the originals by NvM's granddaughter Galina von Meck (who was also Tchaikovsky's great-niece) and covering the (perhaps) most critical years of his professional and personal life, reading these new translations is the next best thing to sitting down for a chat with Tchaikovsky. For the scholar, for the casually-interested music lover: this volume certainly has supplanted the Barbara von Meck/Catherine Drinker Bowen "Beloved Friend" (long out of print) on my bookshelf and is a wonderful companion book to the (misleadingly-titled, but still-) PHENOMENAL "Letters to this Family: an Autobiography of Piotr Ilyich Tchaikovsky." Taken together, they're a remarkable microscope into the mind, emotions, creative process and joyous, tortured soul of the man many people consider to be the greatest composer who ever lived.
My last thought: find the book, READ it, and then consider yourself qualified to review it. But until then, ignore the thoughts and comments of someone who clearly is in need of a long, long rest on another planet...unless that's from where she most recently returned.
Look for similar items by category
- Books > Biographies & Memoirs > Arts & Literature > Composers & Musicians
- Books > Biographies & Memoirs > Specific Groups
- Books > Education & Reference
- Books > Humour & Entertainment > Music > Biographies
- Books > Humour & Entertainment > Music > Musical Genres > Classical > Scores > Composers > Tchaikovsky
- Books > Humour & Entertainment > Music > Reference
- Books > Humour & Entertainment > Music > Theory, Composition & Performance > Songwriting